Salmos 109

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nǝƣmiqilǝrning bexiƣa tapxurulup oⱪulsun dǝp, Dawut yazƣan küy: —
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales;
2 Mana rǝzillǝrning aƣzi, mǝkkarlarning aƣzi kɵz aldimda yoƣan eqildi;
2 pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta se abrem contra mim; falam contra mim com uma língua mentirosa.
3 Nǝprǝtlik sɵzlǝr bilǝn meni qulƣap,
3 Eles me cercam com palavras de ódio, e pelejam contra mim sem causa.
4 Muⱨǝbbitim üqün ular manga ⱪarxi xikayǝtqi boldi,
4 Em paga do meu amor são meus adversários; mas eu me dedico à oração.
5 Yahxiliⱪim üqün yamanliⱪ,
5 Retribuem-me o mal pelo bem, e o ódio pelo amor.
6 Ⱨǝrbirining üstidǝ rǝzil bir adǝm tǝyinligǝysǝn,
6 Põe sobre ele um ímpio, e esteja à sua direita um acusador.
7 U soraⱪ ⱪilinƣanda ǝyibdar bolup qiⱪⱪay,
7 Quando ele for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração!
8 Künliri ⱪisⱪa bolƣay,
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício!
9 Baliliri yetim ⱪalⱪay,
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua mulher!
10 Oƣulliri sǝrgǝrdan tilǝmqi bolƣay,
10 Andem errantes os seus filhos, e mendiguem; esmolem longe das suas habitações assoladas.
11 Jazanihor uning igiliki üstigǝ tor taxliƣay,
11 O credor lance mão de tudo quanto ele tenha, e despojem-no os estranhos do fruto do seu trabalho!
12 Uningƣa meⱨribanliⱪ kɵrsitidiƣan birsi bolmiƣay,
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem tenha pena dos seus órfãos!
13 Uning nǝsli ⱪurutulƣay;
13 Seja extirpada a sua posteridade; o seu nome seja apagado na geração seguinte!
14 Ata-bowilirining ⱪǝbiⱨlikining ǝyibliri Pǝrwǝrdigarning yadida ⱪalkay,
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais; e não se apague o pecado de sua mãe!
15 Bularning ǝyibliri daim Pǝrwǝrdigarning kɵz aldida bolƣay,
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que ele faça desaparecer da terra a memória deles!
16 Qünki rǝzil kixi meⱨribanliⱪ kɵrsitixni ⱨeq esigǝ kǝltürmidi,
16 Porquanto não se lembrou de usar de benignidade; antes perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 U lǝnǝt oⱪuxⱪa amraⱪ idi,
17 Visto que amou a maldição, que ela lhe sobrevenha! Como não desejou a bênção, que ela se afaste dele!
18 U lǝnǝtlǝrni ɵzigǝ kiyim ⱪilip kiygǝn;
18 Assim como se vestiu de maldição como dum vestido, assim penetre ela nas suas entranhas como água, e em seus ossos como azeite!
19 Bular uningƣa yepinƣan tonidǝk,
19 Seja para ele como o vestido com que ele se cobre, e como o cinto com que sempre anda cingido!
20 Bular bolsa meni ǝyibligüqilǝrgǝ Pǝrwǝrdigarning bekitkǝn mukapati bolƣay!
20 Seja este, da parte do Senhor, o galardão dos meus adversários, e dos que falam mal contra mim!
21 Biraⱪ Sǝn, Pǝrwǝrdigar Rǝbbim,
21 Mas tu, ó Deus, meu Senhor age em meu favor por amor do teu nome; pois que é boa a tua benignidade, livra-me;
22 Qünki mǝn ezilgǝn ⱨǝm ⱨajǝtmǝndurmǝn,
22 pois sou pobre e necessitado, e dentro de mim está ferido o meu coração.
23 Mǝn ⱪuyax uzartⱪan kɵlǝnggidǝk yoⱪilay dǝp ⱪaldim,
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou arrebatado como o gafanhoto.
24 Roza tutⱪinimdin tizlirim ketidu,
24 Os meus joelhos estão enfraquecidos pelo jejum, e a minha carne perde a sua gordura.
25 Xunglaxⱪa mǝn ular aldida rǝswa boldum;
25 Eu sou para eles objeto de opróbrio; ao me verem, meneiam a cabeça.
26 Manga yardǝmlǝxkǝysǝn, i Pǝrwǝrdigar Hudayim,
26 Ajuda-me, Senhor, Deus meu; salva-me segundo a tua benignidade.
27 Xuning bilǝn ular buning Sening ⱪolungdiki ix ikǝnlikini,
27 Saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 Ular lǝnǝt oⱪuwǝrgǝy, Sǝn bǝht ata ⱪilƣaysǝn;
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; fiquem confundidos os meus adversários; mas alegre-se o teu servo!
29 Meni ǝyibligüqilǝr hijalǝt bilǝn kiyinƣay,
29 Vistam-se de ignomínia os meus acusadores, e cubram-se da sua própria vergonha como dum manto!
30 Aƣzimda Pǝrwǝrdigarƣa zor tǝxǝkkür-mǝdⱨiyǝ ⱪaytürimǝn;
30 Muitas graças darei ao Senhor com a minha boca;
31 Qünki ⱨajǝtmǝnning jenini gunaⱨⱪa bekitmǝkqi bolƣanlardin ⱪutⱪuzux üqün,
31 Pois ele se coloca à direita do poder, para o salvar dos que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.