Provérbios 24
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs VC
1 Yamanlarƣa rǝxk ⱪilma,
1 Não invejes os maus, nem desejes estar com eles,
2 Qünki ularning kɵngli zorawanliⱪnila oylar;
2 porque seus corações maquinam a violência e seus lábios só proclamam a iniqüidade.
3 Ailǝ bolsa danaliⱪ asasida bǝrpa ⱪilinar;
3 É com sabedoria que se constrói a casa, pela prudência ela se consolida.
4 Bilim bilǝn ɵyning haniliri ⱨǝrhil ⱪimmǝtlik, esil gɵⱨǝrlǝrgǝ toldurular.
4 Pela ciência enchem-se os celeiros de todo bem precioso e agradável.
5 Dana adǝm zor küqkǝ igidur;
5 O sábio é um homem forte, o douto é cheio de vigor.
6 Puhta nǝsiⱨǝtlǝr bilǝn jǝng ⱪilƣin;
6 É com a prudência que empreenderás a guerra e a vitória depende de grande número de conselheiros.
7 Danaliⱪ ǝⱪilsiz adǝmgǝ nisbǝtǝn tolimu egiz, qüxiniksizdur;
7 A sabedoria é por demais sublime para o tolo; à porta da cidade, ele não abre a boca.
8 Əskilikni niyǝtligǝn adǝm «suyiⱪǝstqi» atilar.
8 Quem medita fazer o mal, é chamado mestre intrigante.
9 Əhmǝⱪliⱪtin bolƣan niyǝt gunaⱨdur;
9 O desígnio da loucura é o pecado; e detrator é terror para os outros.
10 Bexingƣa eƣir kün qüxkǝndǝ jasarǝtsiz bolsang,
10 Se te deixas abater no dia da adversidade, minguada é a tua força.
11 Sǝwǝbsiz ɵlümgǝ tartilƣanlarni ⱪutⱪuzƣin;
11 Livra os que foram entregues à morte, salva os que cambaleiam indo para o massacre.
12 Əgǝr sǝn: «Bu ixtin hǝwirimiz yoⱪtur» desǝng,
12 Se disseres: Mas, não o sabia! Aquele que pesa os corações não o verá? Aquele que vigia tua alma não o saberá? E não retribuirá a cada qual segundo seu procedimento?
13 I oƣlum, ⱨǝsǝl tapsang istimal ⱪil, u yahxidur.
13 Meu filho, come mel, pois é bom; um favo de mel é doce para teu paladar.
14 Danaliⱪ bilǝn tonuxsang, umu kɵnglünggǝ xuningdǝk bolar;
14 Sabe, pois, que assim será a sabedoria para tua alma. Se tu a encontrares, haverá para ti um bom futuro e tua esperança não será frustrada.
15 I rǝzil adǝm, ⱨǝⱪⱪaniyning ɵyigǝ yoxurun ⱨujum ⱪilixni kütmǝ,
15 Não conspires, ó ímpio, contra a casa do justo, não destruas sua habitação!
16 Qünki ⱨǝⱪⱪaniy yǝttǝ ⱪetim yiⱪilip qüxǝr,
16 Porque o justo cai sete vezes, mas ergue-se, enquanto os ímpios desfalecem na desgraça.
17 Rǝⱪibing yiⱪilip kǝtsǝ hux bolup kǝtmǝ,
17 Não te alegres, se teu inimigo cair, se tropeçar, que não se rejubile teu coração,
18 Pǝrwǝrdigar buni kɵrgǝndǝ,
18 para não suceder que o Senhor o veja, e isto lhe desagrade, e tire de cima dele sua ira.
19 Yamanlar rawaj tapsa, biaram bolup kǝtmǝ;
19 Não te indignes à vista dos maus, não invejes os ímpios,
20 Qünki yamanlarning kelǝqiki yoⱪtur,
20 porque para o mal não há futuro e o luzeiro dos ímpios extinguir-se-á.
21 I oƣlum, Pǝrwǝrdigardin ⱪorⱪⱪin, padixaⱨnimu ⱨɵrmǝt ⱪil.
21 Meu filho, teme o Senhor e o rei, não te mistures com os sediciosos,
22 Bundaⱪ kixilǝrgǝ kelidiƣan balayi’apǝt uxtumtut bolar,
22 porque, de repente, surgirá sua desgraça. Quem conhece a destruição de uns e de outros?
23 Bularmu aⱪilanilǝrning sɵzliridur: —
23 O que segue é ainda dos sábios: Não é bom mostrar-se parcial no julgamento.
24 Jinayǝtqigǝ: «Əyibsiz sǝn» dǝp ⱨɵküm qiⱪarƣan kixigǝ,
24 Ao que diz ao culpado: Tu és inocente, os povos o amaldiçoarão, as nações o abominarão.
25 Biraⱪ ular jinayǝtqining gunaⱨini eqip taxliƣan kixidin hursǝn bolar,
25 Aqueles que sabem repreender são louvados, sobre eles cai uma chuva de bênçãos.
26 Durus jawab bǝrgüqi,
26 Dá um beijo nos lábios aquele que responde com sinceridade.
27 Awwal sirtta ixliringning yolini ⱨazirlap,
27 Cuida da tua tarefa de fora, aplica-te ao teu campo e depois edificarás tua habitação.
28 Yeⱪiningƣa ⱪarxi asassiz guwaⱨliⱪ ⱪilma;
28 Não sejas testemunha inconsiderada contra teu próximo. Queres, acaso, que teus lábios te enganem?
29 «U manga ⱪandaⱪ ⱪilƣan bolsa, mǝnmu uningƣa xundaⱪ ⱪilimǝn,
29 Não digas: Far-lhe-ei o que me fez, pagarei a este homem segundo seus atos.
30 Mǝn ⱨurunning etizliⱪidin ɵttim,
30 Perto da terra do preguiçoso eu passei, junto à vinha de um homem insensato:
31 Mana, ⱨǝr yeridin tikǝnlǝr ɵsüp qiⱪⱪan,
31 eis que, por toda a parte, cresciam abrolhos, urtigas cobriam o solo, o muro de pedra estava por terra.
32 Ularni kɵrgǝq, obdan oylandim;
32 Vendo isso, refleti; daquilo que havia visto, tirei esta lição:
33 Sǝn: «Yǝnǝ birdǝm kɵzümni yumuwalay,
33 um pouco de sono, um pouco de torpor, um pouco cruzando as mãos para descansar
34 Namratliⱪ bulangqidǝk seni besip kelǝr,
34 e virá a indigência como um vagabundo, a miséria como um homem armado!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.