Salmos 31

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Dawut yazghan küy: —
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 Manga qulaq salghaysen, méni tézrek qutquzuwalghaysen;
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 Chünki Sen méning uyultéshim, méning qorghinimdursen;
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 Manga yoshurun sélin’ghan tuzaqtin qedemlirimni tartqaysen;
4 Tirar-me-ás do laço que, às ocultas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 Men rohimni qolunggha tapshurdum;
5 Nas tuas mãos, entrego o meu espírito; tu me remiste,
6 Yalghan ilahlargha choqunidighanlardin yirginip keldim;
6 Aborreces os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 Özgermes muhebbiting bilen xushal bolup shadlinimen;
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 Méni düshmenlirimning qoligha chüshürmiding,
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 I Perwerdigar, manga rehim-shepqet körsetkeysen,
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque me sinto atribulado; de tristeza os meus olhos se consomem, e a minha alma e o meu corpo.
10 Hayatim qayghu-hesret bilen,
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Men reqiblirimning iza-ahanitige qaldim,
11 Tornei-me opróbrio para todos os meus adversários, espanto para os meus vizinhos e horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 Hemmeylen méni ölgen ademdek, könglidin chiqirip tashlashti;
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 Chünki nurghunlarning töhmetlirini anglidim,
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 Biraq men Sanga tayinimen, i Perwerdigar;
14 Quanto a mim, confio em ti, Senhor . Eu disse: tu és o meu Deus.
15 Méning künlirim Séning qolungdidur;
15 Nas tuas mãos, estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 Qulunggha didaringning jilwisini chüshürgeysen;
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 I Perwerdigar, méni yerge qaritip qoymighaysen;
17 Não seja eu envergonhado, Senhor , pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 Yalghan lewler zuwandin qalsun!
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 Özüngni bashpanah qilghanlar üchün insan balilirining köz aldida körsetken iltipatliring,
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, perante os filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 Sen ularni insanlarning suyiqestliridin Öz huzurungdiki yoshurun dalda jaygha alisen;
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das tramas dos homens, num esconderijo os ocultarás da contenda de línguas.
21 Perwerdigargha teshekkür-medhiyiler yollansun!
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 Chünki men dekke-dükkide hoduqup: —
22 Eu disse na minha pressa: estou excluído da tua presença. Não obstante, ouviste a minha súplice voz, quando clamei por teu socorro.
23 Perwerdigarni söyünglar, i Uning barliq mömin bendiliri!
23 Amai o Senhor , vós todos os seus santos. O mas retribui com largueza ao soberbo.
24 I Perwerdigarni telmürüp kütkenler,
24 Sede fortes, e revigore-se o vosso coração, vós todos que esperais no

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.