Salmos 103
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ACF
1 Dawut yazghan küy: —
1 Bendize, ó minha alma, ao SENHOR, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Perwerdigargha teshekkür qaytur, i jénim,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 U pütkül qebihlikliringni kechüridu,
3 Ele é o que perdoa todas as tuas iniqüidades, que sara todas as tuas enfermidades,
4 Hayatingni hangdin hörlükke qutquzidu,
4 Que redime a tua vida da perdição; que te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 Könglüngni nazunémetler bilen qanduridu;
5 Que farta a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Perwerdigar barliq ézilgenler üchün heqqaniyliq hem adaletni yürgüzidu;
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 U Öz yollirini Musagha,
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Perwerdigar rehimdil we shepqetliktur,
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor; longânimo e grande em benignidade.
9 U uzun’ghiche eyiblewermeydu,
9 Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
10 U bizge gunahlirimizgha qarita muamilide bolghan emes,
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos recompensou segundo as nossas iniqüidades.
11 Asman yerdin qanchilik égiz bolsa,
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Sherq gherbtin qanchilik yiraqta bolsa,
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Ata balilirigha qandaq köyün’gen bolsa,
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Chünki U Özi bizning jismimizni bilidu,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Insan bolsa — uning künliri ot-chöpke oxshaydu,
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva, como a flor do campo assim floresce.
16 Uning üstidin shamal uchup ötidu,
16 Passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não será mais conhecido.
17 — ausente —
17 Mas a misericórdia do Senhor é desde a eternidade e até a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 — ausente —
18 Sobre aqueles que guardam a sua aliança, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 Perwerdigar textini ershte qurghan,
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 I sözige qulaq salghuchi,
20 Bendizei ao Senhor, todos os seus anjos, vós que excedeis em força, que guardais os seus mandamentos, obedecendo à voz da sua palavra.
21 I siler, Uning barliq qoshunliri,
21 Bendizei ao Senhor, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 I, Uning barliq yasighanliri,
22 Bendizei ao Senhor, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize, ó minha alma, ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.