Esdras 2
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ARIB
1 Töwendikiler Néboqadnesar teripidin Babilgha sürgün qilin’ghan Yehudiye ölkisidikilerdin, ularning ewladliri qaytip kélip, Yérusalém we Yehudiyege chiqip, herbiri öz shehirlirige ketkenler: —
1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dentre os exilados, a quem Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado para Babilônia, e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
2 — ular Zerubbabel, Yeshua, Nehemiya, Séraya, Reilaya, Mordikay, Bilshan, Mispar, Bigway, Rehum we Baanahlar bilen bille qaytip keldi. Emdi Israil xelqining ichidiki erkeklerning sani töwendikiche: —
2 os quais vieram com Zorobabel Jesuá Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mizpar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel.
3 Paroshning ewladliri ikki ming bir yüz yetmish ikki kishi;
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 Shefatiyaning ewladliri üch yüz yetmish ikki kishi;
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 Arahning ewladliri yette yüz yetmish besh kishi;
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 Pahat-Moabning ewladliri, yeni Yeshua bilen Yoabning ewladliri ikki ming sekkiz yüz on ikki kishi;
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
8 Zattuning ewladliri toqquz yüz qiriq besh kishi;
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 Zakkayning ewladliri yette yüz atmish kishi;
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 Banining ewladliri alte yüz qiriq ikki kishi;
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 Bibayning ewladliri alte yüz yigirme üch kishi;
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 Azgadning ewladliri bir ming ikki yüz yigirme ikki kishi;
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 Adonikamning ewladliri alte yüz atmish alte kishi;
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 Bigwayning ewladliri ikki ming ellik alte kishi;
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.
15 Adinning ewladliri töt yüz ellik töt kishi;
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinqüenta e quatro.
16 Hezekiyaning jemetidin bolghan Atérning ewladliri toqsan sekkiz kishi;
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17 Bizayning ewladliri üch yüz yigirme üch kishi;
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 Yorahning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 Hashumning ewladliri ikki yüz yigirme üch kishi;
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 Gibbarning ewladliri toqsan besh kishi;
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 Beyt-Lehemlikler bir yüz yigirme üch kishi;
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 Nitofaliqlar ellik alte kishi;
22 Os homens de Netofá, cinqüenta e seis.
23 Anatotluqlar bir yüz yigirme sekkiz kishi;
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 Azmawetlikler qiriq ikki kishi;
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 Kiriat-Arimliqlar, Kefirahliqlar we Beerotluqlar bolup jemiy yette yüz qiriq üch kishi;
25 Os filhos de Quiriate-Arim, de Cefira e de Beerote, setecentos e quarenta e três
26 Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
26 Os filhos de Ramá e de Gaba, seiscentos e vinte e um.
27 Mikmashliqlar bir yüz yigirme ikki kishi;
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 Beyt-Ellikler bilen ayiliqlar jemiy ikki yüz yigirme üch kishi;
28 Os homens de Betel e de Ai, duzentos e vinte e três.
29 Néboliqlar ellik ikki kishi;
29 Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois.
30 Magbishning ewladliri bir yüz ellik alte kishi;
30 Os filhos de Magbis, cento e cinqüenta e seis.
31 ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
32 Harimning ewladliri üch yüz yigirme kishi;
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 Lod, Hadid we Ononing ewladliri jemiy yette yüz yigirme besh kishi;
33 Os filhos de Lode, de Hadide e de Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 Yérixoluqlar üch yüz qiriq besh kishi;
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 Sinaahning ewladliri üch ming alte yüz ottuz kishi.
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 Kahinlarning sani töwendikiche: — Yeshua jemetidiki Yedayaning ewladliri toqquz yüz yetmish üch kishi;
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
37 Immerning ewladliri bir ming ellik ikki kishi;
37 Os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois.
38 Pashxurning ewladliri bir ming ikki yüz qiriq yette kishi;
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 Lawiylarning sani töwendikiche: — Xodawiyaning ewladliridin, yeni Yeshua bilen Kadmiyelning ewladliri yetmish töt kishi;
40 Os levitas os filhos de Jesuá, e de Cadmiel, dos filhos de , Hodavias, setenta e quatro.
41 Ghezelkeshlerdin: — Asafning ewladliri bir yüz yigirme sekkiz kishi.
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 Derwaziwenlerning neslidin: — Shallumning ewladliri, Atérning ewladliri, Talmonning ewladliri, Akkubning ewladliri, Xatitaning ewladliri bilen Shobayning ewladliri jemiy bir yüz ottuz toqquz kishi.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, ao todo, cento e trinta e nove.
43 Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri,
43 Os netinins: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 Kirosning ewladliri, Siyahaning ewladliri, Padonning ewladliri,
44 os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
45 Libanahning ewladliri, Hagabahning ewladliri, Akkubning ewladliri,
45 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 Hagabning ewladliri, Shamlayning ewladliri, Hananning ewladliri,
46 os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 Giddelning ewladliri, Gaharning ewladliri, Réayahning ewladliri,
47 os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 Rezinning ewladliri, Nikodaning ewladliri, Gazzamning ewladliri,
48 os filhos de Rezin, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 Uzzaning ewladliri, Pasiyaning ewladliri, Bisayning ewladliri,
49 os filhos de Uzá, os filhos de Paséia, os filhos de Besai,
50 Asnahning ewladliri, Meunimning ewladliri, Nefussimning ewladliri,
50 os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos dos nefusins,
51 Bakbukning ewladliri, Xakufaning ewladliri, Xarxurning ewladliri,
51 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hurur,
52 Bazlutning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
52 os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
53 Barkosning ewladliri, Siséraning ewladliri, Témahning ewladliri,
53 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
54 Neziyaning ewladliri bilen Xatifaning ewladliri.
54 os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa.
55 Sulaymanning xizmetkarlirining ewladlirining sani töwendikiche: — Sotayning ewladliri, Soferetning ewladliri, Pirudaning ewladliri,
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 Yaalahning ewladliri, Darkonning ewladliri, Giddelning ewladliri,
56 os filhos de Jaalá, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 Shefetiyaning ewladliri, Xattilning ewladliri, Poqeret-Hazzibaimning ewladliri bilen amining ewladliri.
57 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim os filhos de Ami.
58 Ibadetxana xizmetkarliri we Sulaymanning xizmetkari bolghanlarning ewladliri jemiy üch yüz toqsan ikki kishi.
58 Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão foram trezentos e noventa e dois.
59 Töwendiki kishiler Tel-Mélah, Tel-Xarsha, Kérub, Addan we Immerdin kelgen bolsimu, lékin ular özlirining ata jemetining yaki nesebining Israil adimi ikenlikini ispatlap bérelmidi.
59 Estes foram os que subiram de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querube, de Adã e de Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e sua linhagem eram de Israel:
60 Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz ellik ikki kishi;
60 os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinqüenta e dois.
61 kahinlarning ewladliri ichide Xabayaning ewladliri, Kozning ewladliri bilen Barzillayning ewladliri bar idi; Barzillay Giléadliq Barzillayning bir qizini alghachqa ularning éti bilen atalghanidi.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 Bular jemetining nesebnamisini izdep tapalmidi; shunga ular «napak» hésablinip kahinliqtin qalduruldi.
62 Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não foi encontrado; pelo que, por imundos, foram excluídos do sacerdócio;
63 Waliy ulargha: — Urim we tummimni kötürgüchi kahin arimizda xizmette bolghuche «eng muqeddes yimeklikler»ge éghiz tegküzmeysiler, dédi.
63 e o governador lhes intimou que não comessem das coisas santíssimas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
64 Pütün jamaet jemiy qiriq ikki ming üch yüz atmish kishi;
64 Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 buningdin bashqa ularning yene yette ming üch yüz ottuz yette qul-dédiki bar idi; yene ikki yüz er-ayal ghezelchisi bar idi.
65 afora os seus servos, e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também havia duzentos cantores e cantoras.
66 Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
66 Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
67 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 Jemet kattiwashliridin beziliri Yérusalémgha we Perwerdigarning öyige kelgen chaghda, Xudaning shu öyi esli ornigha yéngiwashtin sélinishi üchün chin könglidin sowghatlarni teqdim qildi.
68 Alguns dos chefes das casas paternas, vindo à casa do Senhor em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para a edificarem no seu lugar;
69 Ular özlirining qurbigha qarap qurulush xezinisige atmish bir ming darik altun, besh ming mina kümüsh we yüz qur kahin toni teqdim qildi.
69 conforme as suas posses, deram para a tesouraria da obra, em ouro sessenta e um mil dáricos, e em prata cinco mil minas, e cem vestes sacerdotais.
70 Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar we bir qisim xelq qoshulup, ghezelkeshler, derwaziwenler, ibadetxana xizmetkarliri öz sheherlirige makanlashti; qalghan Israil xelqining hemmisi öz sheherlirige makanlashti. ◼ 2:70 \+bd «Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar... Ibadetxana xizmetkarliri öz sheherlirige makanlashti; qalghan Israil ... öz sheherlirige makanlashti»\+bd* — bu ayetning menisi belkim:
70 Ora, os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netinins, habitaram nas suas cidades, e todo o Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.