Salmos 36

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR)

1 Давут язған күй: —

2 Чүнки улар от-чөпләрдәк тезла үзүп ташлиниду,

3 |ב| Пәрвәрдигарға таян, тиришип яхшилиқ қил,

4 «Пәрвәрдигарни хурсәнлигим» дәп билгин,

5 |ג| Йолуңни Пәрвәрдигарға аманәт қил;

6 |ד| У һәққанийлиғиңни нурдәк,

7 |ד| Пәрвәрдигарниң алдида тинич болуп, Уни сәвирчанлиқ билән күт;

8 |ה| Аччиғиңдин ян, ғәзәптин қайт,

9 Чүнки яманлиқ қилғучилар зиминдин үзүп ташлиниду;

10 |ו|: Көзни жумуп ачқучила, рәзил адәм һалак болиду;

11 Бирақ мулайим-мөминләр зиминға мираслиқ қилиду,

12 |ז| Рәзил адәм һәққанийға қәст қилиду;

13 Лекин Рәб униңға қарап күлиду;

14 |ח| Югашлар вә йоқсулларни жиқитиш үчүн,

15 Лекин қиличи болса өз жүригигә санҗилиду,

16 |ט| Һәққанийлардики «аз»,

17 Чүнки рәзилләрниң биләклири сундурулиду;

18 |י| Пәрвәрдигар көңли дурусларниң күнлирини билиду;

19 Улар еғир күнләрдә йәргә қарап қалмайду;

20 |כ| Бирақ рәзилләр һалак болиду;

21 |ל| Рәзил адәм өтнә елип қайтурмайду;

22 Чүнки Пәрвәрдигар рәхмәт қилғанлар зиминға егә болиду,

23 |מ| Мәртанә адәмниң қәдәмлири Пәрвәрдигар тәрипидиндур;

24 У тейилип кәтсиму, жиқилип чүшмәйду;

25 |נ| Мән яш едим, һазир қерип қалдим;

26 У күн бойи мәрт-меһриван болуп өтнә бериду;

27 |ס| Яманлиқни ташлаңлар, яхшилиқ қилиңлар,

28 Чүнки Пәрвәрдигар адаләтни сөйиду,

29 Һәққанийлар йәр-җаһанға егә болиду,

30 |פ| Һәққаний адәмниң ағзи даналиқ җакалайду;

31 Қәлбидә Худаниң муқәддәс қануни туриду;

32 |צ| Рәзилләр һәққаний адәмни пайлап жүриду;

33 Лекин Пәрвәрдигар уни дүшмәнниң чаңгилиға чүшүрмәйду;

34 |ק| Пәрвәрдигарни тәлмүрүп күт,

35 |ר| Мән рәзил адәмниң зомигәрлик қиливатқинини көрдүм,

36 Бирақ у өтүп кәтти,

37 |ש| Мукәммәл адәмгә нәзәр сал,

38 Итаәтсизләр болса бирликтә һалак болишиду;

39 |ח| Бирақ һәққанийларниң ниҗатлиғи Пәрвәрдигардиндур;

40 Пәрвәрдигар ярдәм қилип уларни сақлайду;

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.