Salmos 20
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NVT
1 — ausente —
1 Que o S enhor responda ao seu clamor em tempos de sofrimento; o nome do Deus de Jacó o guarde de todo mal.
2 — ausente —
2 Que, de seu santuário, ele lhe envie socorro e, de Sião, o fortaleça.
3 Сән униң көңүл тилигини униңға ата қилдиң,
3 Que ele se lembre de todas as suas ofertas e olhe com favor para os seus holocaustos. Interlúdio
4 Чүнки Сән есил бәрикәтләр билән уни қарши алдиң;
4 Que ele conceda os desejos do seu coração e lhe dê sucesso em todos os seus planos.
5 У Сәндин өмүр тилисә, Сән униңға бәрдиң,
5 Daremos gritos de alegria pela sua vitória e hastearemos bandeiras em nome de nosso Deus. Que o S
6 У Сениң бәргән ғәлибә-ниҗатлиғиңдин зор шәрәп қучти;
6 Agora sei que o S enhor salva seu ungido; ele responderá de seu santo céu e o livrará com seu grande poder.
7 Сән униң өзини мәңгүлүк бәрикәтләр қилдиң;
7 Alguns povos confiam em carros de guerra, outros, em cavalos, mas nós confiamos no nome do S
8 Чүнки падиша Пәрвәрдигарға тайиниду;
8 Tais nações perdem as forças e caem, mas nós nos levantamos e permanecemos firmes.
9 Сениң қолуң барлиқ дүшмәнлириңни тепип, ашкарә қилиду;
9 Dá vitória ao teu rei, ó S enhor ! Responde ao nosso clamor por socorro.
10 Сениң дидариң көрүнгән күндә, уларни ялқунлуқ хумданға салғандәк көйдүрисән;
10 — ausente —
11 Уларниң тухумини җаһандин,
11 — ausente —
12 Чүнки улар Саңа яманлиқ қилишқа урунди;
12 — ausente —
13 Чүнки Сән уларни кәйнигә бурулушқа мәҗбур қилдиң;
13 — ausente —
14 И Пәрвәрдигар, Өз күчүң билән улуқлуғуңни намайән қилғайсән;
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.