Salmos 148
Udi Bible (UDI) vs NAA
1 \+w "Q'ončuğo\+w* halalq'an baki" upanan!
1 Aleluia! Louvem o louvem o
2 Ay Şot'ay bito angelxo, "halalq'an baki" upanan,
2 Louvem o Senhor , todos os seus anjos; louvem-no, todos os seus exércitos celestiais.
3 Ay běğ, ay xaş, Şot'o "halalq'an baki" upanan,
3 Louvem o Senhor , sol e lua; louvem-no, todas as estrelas luzentes.
4 Ay ala bakala göyurxoy loxol bakala göyurxo, Şot'o "halalq'an baki" upanan,
4 Louvem o Senhor , céus dos céus e as águas que estão acima do firmamento.
5 Barta mot'oğoy bitot'in \+w "Q'ončuğo\+w* halalq'an baki" peq'at'un,
5 Louvem o nome do Senhor , pois ele deu uma ordem, e foram criados.
6 Həmişəluğe laxi ost'aarbe \+w Q'ončuğon\+w* şot'oğo içoğoy gala,
6 Ele os estabeleceu para todo o sempre; fixou-lhes uma ordem que não será mudada.
7 \+w "Q'ončuğo\+w* halalq'an baki" upanan, ay oç̌ali ç̌oyel bakalorox!
7 Desde a terra, louvem o Senhor ! Louvem-no, monstros marinhos e todos os abismos;
8 Ay s'ə̌q' q'a təər, ay ı̌ǰ q'a duman,
8 fogo e granizo, neve e vapor e ventos fortes que lhe executam a palavra;
9 Ay buruxmux q'a bito təpoox,
9 montes e todas as colinas, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 Ay c'ələye iz beyne tarak'ala ə̌qnə heyvanxo q'a amdarxon c'evk'i otarişala heyvanxo,
10 feras e todo o gado, animais que rastejam e aves;
11 Ay me dünyəni padçağxo q'a bito azuk'xo,
11 reis da terra e todos os povos, príncipes e todos os juízes da terra;
12 Ay cəyil ğarmux q'a xuyərmux,
12 rapazes e moças, velhos e crianças.
13 \+w "Q'ončuğo\+w* halalq'an baki" upanan bitot'in!
13 Louvem o nome do Senhor , porque só o seu nome é excelso; a sua majestade está acima da terra e do céu.
14 İz azuk'a zorba biyone Şo,
14 Ele exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, povo que lhe é chegado. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.