Provérbios 20
Udi Bible (UDI) vs VC
1 Finen amdari loxol axšumpesedon, içk'inen davabesedon,
1 Zombeteiro é o vinho e amotinadora a cerveja: quem quer que se apegue a isto não será sábio.
2 Padçaği əcuğ aslani ğırılti k'inək'e,
2 O furor do rei é como um rugido de leão: aquele que o provoca, prejudica-se a si mesmo.
3 Davinaxun t'ist'unen amdareynak' şərəfe eçon,
3 É uma glória para o homem abster-se de contendas; o tolo, porém, é o único que as procura.
4 İz vədine nu ezbala tənbəl əkinçinen
4 Desde o outono o preguiçoso não trabalha: mendigará no tempo da colheita, mas não terá nada.
5 Ük'e fikirxo bə̌ğə̌loya bakala xe k'inək'e,
5 Água profunda é o conselho no íntimo do homem; o homem inteligente sabe haurir dela.
6 Amdarxoy gelet'ine izi ext'ibərlu baksunaxun dəm duğsa,
6 Muitos homens apregoam a sua bondade, mas quem achará um homem verdadeiramente fiel?
7 Düzgün amdar təmiz ük'ene yəşəyinşbsa,
7 O justo caminha na integridade; ditosos os filhos que o seguirem!
8 Padçağ divanbseynak' iz taxt'a arśat'an,
8 O rei, que está sentado no trono da justiça, só com seu olhar dissipa todo o mal.
9 Şina pes bakon ki, bezi ük' təmize,
9 Quem pode dizer: Meu coração está puro, estou limpo de pecado?
10 Əfçi usk'unal, əfçi ayzapsunal -
10 Ter dois pesos e duas medidas é objeto de abominação para o Senhor.
11 Lap əyləl iz əməlxone çalxest'a,
11 O menino manifesta logo por seus atos se seu proceder será puro e reto.
12 İbakala ǔmǔxxoval, ak'ala pulmoğoval -
12 O ouvido que ouve, o olho que vê, ambas estas coisas fez o Senhor.
13 Basksuna ma çureki, tene kəsib bakalnu,
13 Não sejas amigo do sono, para que não te tornes pobre: abre os olhos e terás pão à vontade.
14 Müştərinen "Pise, pis male", unek'on,
14 Mau, mau! diz o comprador. Mas se gloria ao se retirar.
15 Q'ızıle, toyexlu ǰěne, morox bütüm bune,
15 Há ouro, há pérola em abundância; jóia rara é a boca sábia.
16 Q'ert'ay gala zamin çurk'alt'in iz paltaral girove tadon,
16 Toma-lhe a roupa, porque ele respondeu por outrem; exige dele um penhor em proveito dos estranhos.
17 Feretst'unen q'azayinşala šum süft'ə muč'ane bakon,
17 Saboroso é para o homem o pão defraudado, mas depois terá a boca cheia de cascalhos.
18 Şaat' q'ərar c'evkseynak' nəsyətxo ǔmǔxlaxa,
18 Os projetos triunfam pelo conselho; é com prudência que deve ser dirigida a guerra.
19 Əyittaradalen sirurxo qaypi yəymişebon,
19 O mexiriqueiro trai os segredos: não te familiarizes com um falador.
20 Bava, nana q'arğişbalo
20 Quem amaldiçoa seu pai ou sua mãe {verá} apagar-se sua luz no meio de densas trevas.
21 Puldeşiluǧen haq'eğala mirasen
21 Herança muito depressa adquirida no princípio não será abençoada no fim.
22 "Me pisluği əvəzə c'eğoz" ma upa,
22 Não digas: Eu me vingarei! Coloca tua esperança no Senhor, ele te salvará.
23 Düz nu ayzap'k'ala ǰěnaxun \+w Q'ončuğon\+w* irit'ene,
23 Ter dois pesos é abominação para o Senhor; uma balança falsa não é coisa boa.
24 Amdari lə̌nge tüşəl ak'est'alo \+w Q'ončuxe\+w*.
24 O Senhor é quem dirige os passos do homem: como poderá o homem compreender seu caminho?
25 Amdara təlinə badalo şone ki,
25 É um laço dizer inconsideradamente: Consagrado! e não refletir antes de ter emitido um voto.
26 Müdrik padçağen pist'oğo c'ək'p'i,
26 O rei sábio joeira os ímpios, faz passar sobre eles a roda.
27 \+w Q'ončuğon\+w* amdari vijdanen
27 O espírito do homem é uma lâmpada do Senhor: ela penetra os mais íntimos recantos das entranhas.
28 Padçağa xeyirxaxluğen q'a iz azuk'a ğaç̌ baksunene q'orişon,
28 Bondade e fidelidade montam guarda ao rei; pela justiça firma-se seu trono.
29 Zor cəyilxoy şərəfe,
29 A força é o ornato dos jovens; o ornamento dos anciãos são os cabelos brancos.
30 Yaroğon q'a t'ap'en amdara pisluğaxun təmizebon,
30 A ferida sangrenta cura o mal; também os golpes, no mais íntimo do corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.