Atos 6

Udi Bible (UDI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 İsusi laxi yaq'en tağalt'oğoy say taysun avuzebaksay. T'e ğimxo grek'i muzin əyitk'ala iudeyxon burt'unqi İudeyina nanaxun baki iudeyxoxun şikəətbsa. Ğiluğ ukuna paybat'an içoğoy süpür çupuxxo pay nu kofst'unaxunt'un şikəətbsay.
1 Ora, naqueles dias, multiplicando-se o número dos discípulos, houve murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas deles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 T'e vədə p'as's'e ap'ost'olen İsusi laxi yaq'en tağalt'oğoy bitova girbi metərt'un pi: «Beşi əş Buxačuğoy Əyitə karoozbi mot'o amdarxo p'ap'espsune. Me əşlə efi taśi ğiluğ šume bitot'u barabar koft'i nu kofst'una běğes teyan bakon yan.
2 Então, os doze convocaram a comunidade dos discípulos e disseram: Não é razoável que nós abandonemos a palavra de Deus para servir às mesas.
3 Şot'o görəl, ay viçimux, ef boşt'an iz s'i şaat' c'eri, içust'a Ǐvel Uruf q'a müdrikluğ bakala sa vǔğ işq'ar c'ək'p'anan, şot'oğon taśi me əşlə běğeq'at'un.
3 Mas, irmãos, escolhei dentre vós sete homens de boa reputação, cheios do Espírito e de sabedoria, aos quais encarregaremos deste serviço;
4 Beşi əş isə afırıpsun q'a Buxačuğoy Əyitə amdarxo p'ap'espsun bakale».
4 e, quanto a nós, nos consagraremos à oração e ao ministério da palavra.
5 Gireśiyorox bito şot'oğoy pit'oğoxun irəzit'un baki, eçeriyal St'efana, Filip'a, P'roxora, Nik'anora, T'imona, P'armenasa saal iudeyluğa oşa q'abulbi Ant'ioxinaxun bakala Nik'olaosa c'ək't'unpi. St'efan gele vě, içust'a Ǐvel Uruf bakala sa amdarey.
5 O parecer agradou a toda a comunidade; e elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 Şot'oğo ap'ost'olxoy běšt'un c'evk'i, ap'ost'olxonal afırıpit'uxun oşa içoğoy kulmoğo şot'oğoy bel laxi xeyir-bərəkətt'un tadi.
6 Apresentaram-nos perante os apóstolos, e estes, orando, lhes impuseram as mãos.
7 Buxačuğoy Əyitə ibaki İsusi Çark'est'al baksuna q'abulbalt'oğoy sayal Yerusalima taysun avuze baksay. İsusi laxi yaq'en tağalt'oğoy arane běyinš bakaloroxal mal teney.
7 Crescia a palavra de Deus, e, em Jerusalém, se multiplicava o número dos discípulos; também muitíssimos sacerdotes obedeciam à fé.
8 St'efan gele xeyirxax, Buxačuğoxun içu başarağ tadeśi sa amdarey. Şot'in nu ak'eśi, içu alaxun tadeśi gele əşuruxe biq'say amdarxoy boş.
8 Estêvão, cheio de graça e poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 Ama k'ul baki oşa azadluğa c'erit'oğoy tağala sa sinagoge buy, me sinagoga k'irenaluyox, aleksandriyaluyox saal K'ilik'iya q'a Aziya bölginəxun bakaloroxe taysay. Mot'oğoy boşt'anal St'efanaxun içoğoy əyit çəp tağaloroxe buy.
9 Levantaram-se, porém, alguns dos que eram da sinagoga chamada dos Libertos, dos cireneus, dos alexandrinos e dos da Cilícia e Ásia, e discutiam com Estêvão;
10 Ǐvel Urufen isə St'efana t'etər sa müdrikluğe tadey ki, şot'ay əyitə p'ap'esp'es tet'un baksay.
10 e não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito, pelo qual ele falava.
11 T'e vədə me amdarxon sa hema tana təngə tadi metərt'un pest'i: «Me amdaren Moiseya q'a Buxačuğo bı̌hi tağala əyitmux uk'at'anyan ibake».
11 Então, subornaram homens que dissessem: Temos ouvido este homem proferir blasfêmias contra Moisés e contra Deus.
12 Me əyitmoğon St'efana camaati, ağsaq'q'alxoy q'a k'anun zombalxoy piyexune saki, şot'oğonal hari şot'o biq'i tat'unşeri. St'efana Kala Şurin běš c'evk'i,
12 Sublevaram o povo, os anciãos e os escribas e, investindo, o arrebataram, levando-o ao Sinédrio.
13 əfçi şahidxoval et'unçeri t'iya. Şot'oğon pit'un: «Me amdaren dim beş ǐvelxrame q'a k'anunxoy pisane əyite.
13 Apresentaram testemunhas falsas, que depuseram: Este homem não cessa de falar contra o lugar santo e contra a lei;
14 Beş ǔmǔğonyan ibake kot'in uk'at'an ki, me Nazaret'axun bakala İsusen beş xrama śark'ale, Moiseyaxun yaynak' amanat mandi k'anunxoval ene hik'k'al bakale».
14 porque o temos ouvido dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos deu.
15 Kala Şurina arśi divanbalt'oğoy pul isə St'efani loxoley, şot'ay ç̌oyen angeli ç̌oyen işiğ sakala k'inək' işiğe saksay.
15 Todos os que estavam assentados no Sinédrio, fitando os olhos em Estêvão, viram o seu rosto como se fosse rosto de anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.