Tiago 4
Umbu-Ungu No Penge NT (UBU_NOP) vs NVI
1 Ene irinele teko, opa teko, telemele akumu pulu nambolkarenga aku telemeleye? Enenga konopumanga melema kinie uluma kinie ‘Teamili.’ konopu lemele ulu akumane enenga konopuna sukundu kerepali ningu opa mele telemomonga enene konopu talo yepoko pepili aku siku telemele.
1 De onde vêm as guerras e contendas que há entre vocês? Não vêm das paixões que guerreiam dentro de vocês?
2 Melte kanokolie konopu monjiku ‘Liemili.’ konopu lemele nakolo naa limele. Naa likulie yamboma toko konjilimele.* Yambo tenga melema kanoko yama melemele nakolo aku melema lingí aulke te naa lemomonga ⸤paa mumindili kolko⸥ lakoko irinele teko opa telemele. Ene ‘Pulu Yemone melema sipili.’ ningu yu kinie ungu ningu melema mawa naa telemelemonga ⸤‘Liemili.’ nilimele melema⸥ naa limele.
2 Vocês cobiçam coisas, e não as têm; matam e invejam, mas não conseguem obter o que desejam. Vocês vivem a lutar e a fazer guerras. Não têm, porque não pedem.
3 ‘Melema liemili.’ ningu ⸤Pulu Yemo⸥ mawa telemele akuma ‘Liemili.’ nilimele mele enenga konopuma Pulu Yemone kanopalie mawa telemele melema naa silimo. Ene eneno ‘konopu sipu kapola molamili.’ ningu mawa telemelemonga kanopalie naa silimo.
3 Quando pedem, não recebem, pois pedem por motivos errados, para gastar em seus prazeres.
4 Ambo tene yunge yemo mundupe kelepa wapora andopa tolemo mele ⸤ene pepá topo sikiru yamboma⸥ Pulu Yemo munduku kelko melema konopu monjilimele yamboma, ma koleana uluma kinie melema ‘pulu lemo.’ ningu tapu toko molemele yamboma aku siku molemelemonga Pulu Yemo kinie opa tou mele molemele akumu ene naa pilimeleye? Ma koleana melema kinie uluma kinie konopu monjiku ‘olio kinie pulu lepili tapu topo molamili.’ nilimele yambomane aku siku nilimelemonga ‘Pulu Yemo kinie opa tou molamili.’ nilimele.*
4 Adúlteros, vocês não sabem que a amizade com o mundo é inimizade com Deus? Quem quer ser amigo do mundo faz-se inimigo de Deus.
5 Molo ‘Pulu Yemonga bokuna molemo ungumuni we nilimo.’ konopu lemeleye? Kanu ungumuni nimbendo:nimbe molemo* aku ungumu ‘We nilimo.’ konopu lekemeleye?*
5 Ou vocês acham que é sem razão que a Escritura diz que o Espírito que ele fez habitar em nós tem fortes ciúmes?
6 Nakolo Pulu Yemone olio we kondo kolopalie ⸤lipe taponjilimo⸥. Aku sipe telemomonga ungu te Pulu Yemonga bokuna nimbe molemo. Akumu i sipe:nimbe molemo kanumu.*
6 Mas ele nos concede graça maior. Por isso diz a Escritura: "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
7 Akumunge Pulu Yemo liku ai siku yunge unguma pilku molangi. Kondi tolemo depelemone* ungu nimbéma paa naa pilku tondolo munduku liku bulu siengi. Aku tenge kinie ene mundupe kelepa kowa pumbe.**
7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 ‘Pulu Yemo kinie tapu topo molamili.’ ningu yu molemona nondoko wangi. Nondoko onge kinie ‘Ene kinie tapu topo molamili.’ nimbe yu ene molongena nondopa ombá. Ene ulu pulu keri telemele yambomane ⸤‘Pulu Yemo molemona nondopo pamili.’ ningulie⸥ yambo tenga ki kalaro molemo kinie kulumiye tolemo mele ⸤enenga konopuna eneno pilimele uluma kulumiye tangi⸥. Ene yambo konopu talo pepa, ⸤Pulu Yemo kinie ma koleana melema kinie konopu monjilimele⸥ yambomane ‘Konopuma kake tepili. We melema konopu kimbu sipu molemolo mele manie pupili.’ niengi.
8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês! Pecadores, limpem as mãos, e vocês, que têm a mente dividida, purifiquem o coração.
9 ⸤Ene ulu telemelema⸥ kanoko keri kanoko, konopu umbuni tepa kamele mindili tepili kola aisili teko molangi. Tae telemele ulumu munduku kelko yambo tenga pulu lemo yambo te kolemo kinie konopu keri panjipe kola telemo mele aku siku teangi. Paa konopu siku molemele ulumu munduku kelko konopu paa umbuni pepili molangi.
9 Entristeçam-se, lamentem e chorem. Troquem o riso por lamento e a alegria por tristeza.
10 Ailimunge* kumbikerena ‘Yu ye ailimu. Olionga imbime manie molopili.’ ningu taka lelko molangi. Aku tenge kinie yuni enenga imbime ambolopa ola linjimbe.**
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Angokeme, anju yando enenga angenali marenga ungu bulkundu naa ninjengi. Yambo tene yunge angenu tenga ungu bulkundu ninjipe, “Tepa kenjilimo yambo kerimu.” nilimo yambomone ⸤Pulu Yemonga⸥ ungu manemanga kepe ungu bulkundu ninjipe, ‘Mele kerimu.’ nilimo. Ungu manema* apurupe ‘mele kerimu’ nilimo yambomo ungu manema pilipe lipe naa tepa, ungu manemanga pilipe apuruli yambomo mele molemo.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala contra o seu irmão ou julga o seu irmão, fala contra a Lei e a julga. Quando você julga a Lei, não a está cumprindo, mas está se colocando como juiz.
12 Ye telu mindi ungu manema sipe panjipe, uluma pilipe apuruli yemo molemo, ⸤akumu Pulu Yemo⸥. Kanu yemo yambo mindili nolemelka aulkena pulimele yambo mare lipe taponjipe wendo lipe, yambo mare ‘Mindili nangi.’ nimbe topa manie mundulimo yemola.* Pe nu nambe telenomone nunge pulu lemo yambo tenga uluma pilku apuruku ‘Tepa kenjilimo.’ nilinoye?**
12 Há apenas um Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e destruir. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Kinié ⸤nane ungu te nimbú tekeromo⸥ piliei. Yambo marene ningindu: “Kinié molo opali kolea aili tenga pupu bisinete tepumulú. Akuna pupu ponie telu bisinete tepo kou mone aisili limulú.” nilimele yamboma piliei.
13 Ouçam agora, vocês que dizem: "Hoje ou amanhã iremos para esta ou aquela cidade, passaremos um ano ali, faremos negócios e ganharemos dinheiro".
14 Opali ulu te wendo ombá kinie molonge mele ene naa pilimele kanumu. Enenga konde mololi ulu akumu lamana tepe kalemele kinie walsikale ikilie wendo omba nondopa pora nilimo mele.
14 Vocês nem sabem o que lhes acontecerá amanhã! Que é a sua vida? Vocês são como a neblina que aparece por um pouco de tempo e depois se dissipa.
15 Akumunge aku siku naa ningu, i siku niengi: “Ailimuni ‘Na aku siku teani.’ nimu liemo kolou naa kolopo konde molopolie i ‘Teambo.’ nikiru mele sike tembo.”.* niengi.
15 Ao invés disso, deveriam dizer: "Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo".
16 Nakolo enene aku siku naa nilimele. Ene kara puku eneno kapi ningu imbi ambolko ola liku “Kongono aili te temolo.” ningu yamboma ningu silimele. Aku siku ningu kapi nilimele ulumu paa ulu kerimu.
16 Agora, porém, vocês se vangloriam das suas pretensões. Toda vanglória como essa é maligna.
17 Akumunge yambo tene ulu peanga te konopuni pilipe ‘Aku sipu tembo kinie papu.’ nimbe pilipelie pe naa temu liemo aku sipe telemo ulumu ulu pulu keri te telemo.
17 Pensem nisto, pois: Quem sabe que deve fazer o bem e não o faz, comete pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.