2 João 1
Umbu-Ungu No Penge NT (UBU_NOP) vs NVT
1 Na ⸤Kirasinge yambomanga⸥ tapu ye andamone* ⸤i pepámo topo,⸥ Pulu Yemone mako torumu ambomo kinie yunge ambolangoma kinie** sike konopu monjilio yamboma ⸤ene pepá topo mundukuru⸥. Nane mindi ene konopu naa monjilio. Ungu sikema olio kinie pelemo mele pe kepe pepa mindi pumbe akumunge ungu sikema pilimele yambomane pali ene konopu monjilimelela.
1 Eu, o presbítero, escrevo à senhora escolhida e a seus filhos, a quem amo na verdade, como fazem todos os que conhecem a verdade,
2 — ausente —
2 porque a verdade permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Ungu sikemonga ulu pulumu kinie konopu monjili ulu pulumu kinie olio kinie pepili, Lapa Pulu Yemo kinie, yunge Malo Yesusi Kirasi kinie,* eltene olio we kondo kolko teko konjikulu, olione walse walse ulu mare tepo kenjimulú kinie olio kondo kolkolo ‘Mindili nangi.’ naa ningulu, ‘Olio konopu pe nipili taka lelko molangi.’ ningilí.
3 Graça, misericórdia e paz que vêm de Deus, o Pai, e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estarão conosco, os que vivemos na verdade e no amor.
4 Lapane olio “ungu sikema pilku liku teai.” nirimu mele nunge ambolango marene pilku liku teko molemele kinie kanopolie na paa konopu sipu molio.
4 Fiquei muito feliz por encontrar alguns de seus filhos e ver que estão vivendo de acordo com a verdade, conforme o Pai ordenou.
5 Ambo peangamo, ‘Olio oliolio anju yando konopu monjemili.’ nikiru akumu nane ungu mane konde te pepá topo naa sikiru, molo. Olio kokele Kirasinge yamboma molopolie pilirimulu ungu manemo nimbu pepá topo sikiru.*
5 Agora, senhora, peço-lhe que amemos uns aos outros. Não se trata de um novo mandamento; nós o temos desde o princípio.
6 Konopu monjimulú mele i sipe: Olio yuni “Teai.” nirimu mele ungu manema pilipu teamili. Yuni “Teai.” nimbe ungu mane sirimu ene ou pulu pulu piliringi ungu mane kanumu “Ene anju yando yamboma konopu monjiku molai.” nirimu kanumu.*
6 O amor consiste em fazer o que Deus nos ordenou, e ele ordenou que amemos uns aos outros, como vocês ouviram desde o princípio.
7 Kolo toko yambo kondi toko,* ‘Yesusi Kirasi manie omba mana ye au lerimu.’ naa nilimele** yambo aisili koleamanga pali andoko molemele. ⸤Akumunge ‘Olio oliolio anju yando yamboma konopu monjemili.’ nimbu pepá tokoro.⸥ Aku yamboma kolo toko yambo kondi tolemele yamboma, Kirasi kinie opa touma*** molemele.
7 Digo isso porque muitos enganadores têm ido pelo mundo afora, negando que Jesus Cristo veio em corpo humano. Quem age assim é o enganador e o anticristo.
8 Ene ‘Mele limulú.’ ningu kongono mindili siku telemelema ‘Omba manie pumbe.’ ningu nokoko konjiku ingi siku ambolko molangi. Ene mele kaloli peanga simbema pali lingí kinie papu.
8 Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa.
9 Yambo te Kirasinge unguma tondolo mundupe ambolopa naa molopa, ungu te lupe ‘piliembo.’ nimbe pumu liemo Pulu Yemo yu kinie pea tapu toko naa molembele. Yambo te Kirasini ungu mane silimo unguma tondolo mundupe ambolopa molomu liemo Lapa kinie Malotolo yu kinie pea tapu toko molemele.
9 Quem se desvia deste ensino não tem ligação alguma com Deus, mas quem permanece no ensino de Cristo tem ligação com o Pai e também com o Filho.
10 Yambo tene ‘Ungu te nimbu simbu okoro.’ nimbelie i unguma mele naa nimbe ungu te lupe nimbe simu liemo yu enenga ulkemanga naa mengo puku, “Nu okonoye?” ningu ki naa liengi.
10 Se alguém for a suas reuniões e não ensinar a verdade de Cristo, não o convidem a entrar em sua casa, nem lhe deem nenhum tipo de apoio.
11 Yambo tene “Nu okonoye?” nimbe ki lipe “Papu okono.” nimbé yambomo ombá yambomone tepa kenjipe molomba yambomo lipe taponjipe yu pea telembele.
11 Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
12 Nane ungu aisili pepá topo ene silke nakolo na ‘olio paa kamu konopu aili tepo sipu molamili kene ene molemelena ombo mongone kanopo ene kinie ungu nimbu sipu molambo.’ nimbu pilipulie pepá naa toli siye kolkoro.
12 Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa.
13 Nunge angena, Pulu Yemone ‘Nanga molopili.’ nimbe mako torumu ambomonga ambolangomane “Nu moloi.” nilimele. ⸤Aku pea nikiru.⸥
13 Saudações dos filhos de sua irmã escolhida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.