1 Timóteo 2
Umbu-Ungu No Penge NT (UBU_NOP) vs NVT
1 Kapola, nane ‘Ene teangi.’ nimbú ulumanga ou kumbi lepo tondolo mundupu ‘Teangi.’ nimbu nikirumu i sipe: Yambomanga pali Pulu Yemondo unguma ninjiku, mawa tenjiku, “Ene lipe taponjipili.” ninjiku, “Ange, papu tenjikinu.” ninjengi.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 Ene nokolemele ye nomi kingime kinie gapomano yamboma kinie kanumanga Pulu Yemo mawa tenjengi. ‘Pulu Yemo kanopa peanga kanolemo uluma tepo molopo konopu kake tepili molopolie olio kapola kapola taka lepo molamili.’ ningulie aku teangi.*
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Aku siku teko molonge kinie peanga; olionga Lipe Taponjipe Mindili Nolemelka Aulkena Wendo Linjirimu Pulu Yemo* kanopa konopu silimo.
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 ⸤Aku Lipe Taponjili Pulu Yemo⸥ yuni ‘Yamboma pali mindili nolemelka aulkena wendo ongo na kinie pea molko konjingí aulkena puku, ungu sikemo pilku ambolongi liemo papu.’ konopu lepa molemo ye kanumu.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Kanumunge ungu pulumu i sipe: Pulu Ye telumu mindi molemo; ye telumu mindi Pulu Yemo kinie olio mana yamboma kinie olionga suku singine yu molopa ‘Olio Pulu Yemo kinie anjupe molemele mele naa molangi. Yu kinie teluna kapola kapola molangi.’ nimbe molemo, kanu yemo mana ye Kirasi Yesusi.
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 Kanu yemone ‘Mana yamboma ulu pulu keri telemelemonga Pulu Yemone ene naa topili mindili naa nangi. Ulu pulu kerimene ene altopa ka sipe naa nokopili kapola molangi kene na enenga nimbu kolo wangopo kolonjembo.’ nimbe yambomanga pali aku tenjirimu.* Aku sipe ⸤tenjimbe kinie aku sipu molomolo⸥ walemo wendo ombá ou ningu siringi mele aku walemo Pulu Yemone mako torumu walemo pe wendo orumu. Yesusini olionga nimbe tenjirimumuni Pulu Yemo mana yamboma lipe taponjimbe mele nimbe sirimu.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Kirasini “Nanga ungumu puku ningu sinjiku, nanga kongonomo tenji-pui.” nimbe na lipe mundurumu* akumunge pulumu ⸤Pulu Yemo kinie yamboma kinie kapola kapola molonge aulkemo akisinjimbendo kolorumu⸥ kanumu. Kolo naa tokoro. Paa sike nikiru. ‘Juda yambo naa molemele yambo lupema** ‘Sike.’ ningu tondolo munduku pilingí ulu sikemo ene mane siengi.’ nimbe na lipe mundurumu.***
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Aku kene kolea lupe lupemanga pali ⸤Kirasinge yambomane Pulu Yemo popo toko kapi ningindu maku toko molonge kinie⸥ ‘Olionga kangi konopuma pali Pulu Yemonga.’ ningu konopu kake tepili molonge yema ‘Pulu Yemo kinie ungu niemili.’ ningulie, mumindili kolko kerepali ningí ulu te naa pepili ki ola munduku Pulu Yemo kinie ungu niengi.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Ambomanga ungu te ya nikirula: ‘Olio kara pupu mongo kenge teamili. Yemane olio kanoko yama meangi.’ ningu mulu wambale peangama naa pakangi. Enenga penge-indime au siku lapise langoko, kou-gollone teli melema kinie kulumbu peanga kou mone olandopa pulimoma kinie, akumane enenga kangime au siku mulu wambale kou olandopa pulime pakoko, naa teangi. We mulu wambalema mindi pakangi.
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 ‘Yamboma olio kanoko peanga kanangi.’ ningulie ulu peangama mindi teangi. Aku uluma ‘Pulu Yemonga amboma molemolo.’ ningu yunge ungumu pilku molemele amboma au singí mele peangama. ⸤‘Mulu wambale pakomolomane olio lipe taponjipili.’ naa niengi.⸥
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 ⸤Kirasinge yambo maku toko molongena⸥ amboma taka lelko molko unguma naa ningu, ⸤yemane⸥ mane singí unguma mimi siku pilku, unguma pilku liku ai siku molangi.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 ‘Ambomane yema naa nokoko, Pulu Yemonga unguma mane naa siengi.’ nilio. Ungu naa ningu we taka lelko molangi.*
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Pulu Yemone ye Adame ou kumbi lepa tepa, pe ambo Ipu terimu. Pe ⸤kurumanga nomi Setenene⸥ kolo topa kondi torumu unguma Adamene ‘Sike nikimu.’ nimbe pilipe naa lirimu. Ambomone ‘⸤Wambiyemone⸥ sike nikimu.’ nimbelie Pulu Yemone nirimu ungumu pulue topa ulu pulu kerimu terimu. Akumunge amboma aku siku teko molangi.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 — ausente —
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Aku sike nakolo amboma ‘⸤Kirasi Yesusi molopa tenjirimu tenjimbe mele⸥ sike.’ ningu tondolo munduku pilimele mele* munduku naa kelko alieli tondolo munduku pilku mindi molko, alieli yamboma konopu monjiku, ‘Olio Pulu Yemonga amboma molamili.’ ningu yuni ulu kake telime nimbe kanolemo uluma teko, enenga imbime toko manie munduku taka lelko molkolie, ambolango menge kinie Pulu Yemone ‘Ene molko konjengi.’ nimbe lipe taponjimbe.**
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.