Apocalipse 10

PULU YEMONGA UNGU KONDEMO (UBU-ANDELALE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Aku uluma pora nirimu kinia pe angello enge nili se mulu-koleana mania orumu kanorundu. Yu kupamo wale-pakoli mele pakopa, yunga pengena ola wambiye kolomba-kaweya lepa, yunga kumbikeremo ena mele pa sepa, yunga kimbutolo ulka simu sepene nomba peli none sepa gilierimu.
1 Vi outro anjo forte descendo do céu, envolto em nuvem, com o arco-íris por cima de sua cabeça. O rosto dele era como o sol, e as pernas eram como colunas de fogo.
2 Yu boku kanga kimboli se wendo lipa ambolopa gilierimu. Yunga kimbu lomekondo nomu-kusana kulupa, koyakondo mana kulupa,
2 O anjo tinha na mão um livrinho aberto. Pôs o pé direito sobre o mar e o pé esquerdo sobre a terra
3 lopa-posi llayonone tondolo mundupa kalli nilimú mele aku sipa yuni tondolo mundupa ru nirimu. Tondolo ru nirimu kinia mulú yopoko-pakara tokole onono ungu mare niringi.
3 e gritou com voz forte, como ruge um leão. E, quando ele gritou, os sete trovões fizeram soar as suas próprias vozes.
4 Kanu-kinia mulú yopoko-pakara toko ungu niringi mele pilipuli bokuna tombo serindu kinia mulu-koleana ungu se wendo orumumu pilierindu. Akumuni nimbale: “Mulú yopoko-pakarane ungu níngi mele nunga konopuna mindi piliani. Bokuna imbi naa tou.” nirimu.
4 Logo que os sete trovões falaram, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu, dizendo: — Guarde em segredo as coisas que os sete trovões falaram. Não escreva nada.
5 Kanu-kinia angello kimbu se nomu-kusana kulupa se mana kulupa gilierimu u kanorundu kanumuni yunga ki-lomekondo mulu-koleana ola mundorumu.
5 Então o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 Alieli molopa mindi pulimú yemone mulúma sepa akuna méle lemóma sepa, mamo sepa mana-mélema sepa, nomu-kusamo sepa akuna molemele mélema serimu aku yemonga imbi lepa mi lepa nimbale: “Pulu Yemone “Sembó.” nirimu uluma kamu sembá walemo wendo okomo.
6 e jurou por aquele que vive para todo o sempre, o mesmo que criou o céu, a terra, o mar e tudo o que neles há, dizendo: — Já não haverá demora,
7 Bikollo yopoko-pakara ambolko gilimili angellomanga yopoko-pakara sipamone yunga bikollomo ungu simba kanu walemanga Pulu Yemone u nimba para naa sipa lopi-sepa sepa panjerimu mele kamu wendo ombá. U yunga kendemande-yema yuni ungu-umbu tondorumuma pilku yomboma ningu siringi yemando nirimu mele, aku sipa kamu wendo ombá.” nirimu.
7 mas, nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele estiver para tocar a trombeta, então se cumprirá o mistério de Deus, como ele anunciou aos seus servos, os profetas.
8 Kanu-kinia ungu u mulu-koleana wendo orumu pilierindumuni kelepa wale talo-sipa nirimu pilierindu kinia nimbale: “Nu pungu, angellomo nomu-kusana kinia mana kulupa gilipa boku kimbolimu wendo lipa kína ambololemomo pungu li-pou.” nirimu.
8 A voz que ouvi, vinda do céu, estava de novo falando comigo e dizendo: — Vá e pegue o livro que se acha aberto na mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Aku nirimu pilipuli angellomo gilierimuna pumbu “Boku kanga kimbolimu na si.” nirindu.
9 Então fui ao anjo, pedindo-lhe que me desse o livrinho. Ele, então, me falou: — Pegue o livrinho e devore-o. No seu estômago ele será amargo, mas na sua boca será doce como mel.
10 ⸤Aku nirimu kinia pilipuli⸥ angellomonga kína ambolorumu boku kangamo na lipu norundu. Norundu kinia pilimu-no mele songo serimu-na-kolo nombo merekendo mundorundu kinia na olona norumu.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o devorei. Na minha boca, era doce como mel; quando, porém, o comi, o meu estômago ficou amargo.
11 Kanu-kinia ungu sene nando nimbale: “Nane nu u ungu-umbu tondorunduma nuni pilku yomboma ningu sirinu mele kiniá kangi lupa lupa gilieli yomboma kinia, kolea lupa lupa molemele yomboma kinia, ungu lupa lupa lemele yomboma kinia, ye nokoli kingima kinia, ono pali uluma wendo ombá mele “kelko ningu si.” nimbú kinia kelko ningu sini.” nirimu.
11 Então me disseram: — É necessário que você ainda profetize a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.