3 João 1
PULU YEMONGA UNGU KONDEMO (UBU-ANDELALE) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Na ⸤Karasinga yombomanga⸥ tapu-ye-andamone nanga genu peangamo, sika paa konopu mondolio ye Gayasi nu ⸤i pepámo topo sikiru⸥.
1 O ancião ao amado Gaio, a quem eu amo em verdade.
2 Nanga genu peangamo, nane ‘nunga minimu pepa kondolemo aku sipa nuni kongonoma senindu umbuna se wendo naa opili seko kondoko, nu kuru se naa topili molko kondani.’ konopu lekero.
2 Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas, e que tenhas saúde, assim como bem vai à tua alma.
3 Genupili ye mare ongo nando semane toko ninguli: “Nu sika-ungumu paa ambolko kondoko, nuni ungu-sikama paa pilku liku seko moleno.” niringi pilipuli na paa konopu sirindu.
3 Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram e testificaram da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 Nanga bolangomane ungu-sikama pilku liku seko molemele mele pilipuli konopu siliu mele paa olandopa.
4 Não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 Nanga genu peangamo, ⸤olionga⸥ genupili nunga koleana olemelema sika paa ponenge leko olemele-na-kolo ono paa liku tapondoko nokoko molenomonga paa seko kondoleno.
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, especialmente para com os estranhos,
6 Nuni ono konopu mondoko nokoleno mele onone Karasinga talape- yomboma ningu siringi. Nuni ‘Pulu Yemonga kongonomo sekero.’ konopu leko ‘Aulkana kere-langi nolko pangi.’ ningu liku tapondonu liemu peanga.
6 os quais diante da igreja testificaram do teu amor; aos quais, se os encaminhares na sua viagem de um modo digno de Deus, bem farás;
7 ‘We ultu molemele yombomane naa liku tapondangi.’ ningu kanu yema ono ‘Yomboma Yesusinga imbi paa piliangi.’ ningu ⸤ononga pulu-koleama munduku kelko⸥ andolemele.
7 porque por amor do Nome saíram, sem nada aceitar dos gentios.
8 Akumunga, olione kanu yema lipu tapondopo kere-langi sipu ‘Ulkamanga peangi.’ nilimulu kinia peanga. Onone ‘Ungu-sikamonga kongono selemelemonga lipu tapondamili.’ nimbu aku samili.
8 Portanto aos tais devemos acolher, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 Karasinga yombo talapemo pepá se topo sirindu-na-kolo Diyotepasini yu ‘ononga ye-awilimu molombo.’ konopu lepa molemo yemone olionga unguma naa pilipa limú.
9 Escrevi alguma coisa à igreja; mas Diótrefes, que gosta de ter entre eles a primazia, não nos recebe.
10 Akumunga, na ono molemelena ondu liemu yuni olionga ungu-bulkundu nindilimú mele nimbu para simbú. Akumu mindi mólo. Yuni genupili ponenge leko olemele kinia ‘Okomeleye?’ nimba ki naa lipa “Pea molamili.” naa nimba, yombo-ponenge olemelema “Pea pe-pamili waa.” nilimili kinia yuni “Naa mengo pangi. Mólo!” nimba, Karasinga yombo talape molemele ulkana makoropa pena pena selemo.
10 Pelo que, se eu aí for, trarei à memória as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, ele não somente deixa de receber os irmãos, mas aos que os querem receber ele proíbe de o fazerem e ainda os exclui da igreja.
11 Nanga genu peangamo, ulu-kirima kanoko manda manjiku naa sei. Ulu-peangama mindi kanoko manda manjiku sani. Yombo se ulu-peangama selemo yombomo Pulu Yemonga yombomo molemo. Yombo se ulu-kirima selemo yombomone ‘Pulu Yemo-kinia kopu sepo molambili.’ u naa nimba yu molemo mele kuru naa mondorumu.
11 Amado, não imites o mal, mas o bem. Quem faz o bem é de Deus; mas quem faz o mal não tem visto a Deus.
12 Yombomane ye Demitias ‘yu ye peangamo’ nilimili. Yuni sepa kondolemo mele ungu-sikamone lipa ora silimúla. Nane kepe ungu-sikama mindi niliu nu pilieleno yemo molio kanumu nane ‘Yu molopa kondolemo.’ niliula.
12 De Demétrio, porém, todos, e até a própria verdade, dão testemunho; e nós também damos testemunho; e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 — ausente —
13 Tinha eu muitas coisas que te escrever, mas não o quero fazer com tinta e pena.
14 — ausente —
14 Espero, porém, ver-te brevemente, e falaremos face a face.
15 Nu konopu pe nipili molani.
15 Paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos nominalmente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.