1 Coríntios 2
PULU YEMONGA UNGU KONDEMO (UBU-ANDELALE) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ango-keme, ⸤akumunga nanga nanu pilipa kondolimu kinia tondolomo kinia naa pepili serindu mele niembo:⸥ Na ono moloringina ombole Pulu Yemonga ungumu ono nimbu simbundu pilipa kondoli olandopa pelemo yombomane unguma sulu seko ningu kondolemele mele naa nirindu.
1 Irmãos, quando estive com vocês, anunciando-lhes o mistério de Deus, não o fiz com ostentação de linguagem ou de sabedoria.
2 ‘Na ono-kinia molopole ‘Yesusi ye nokoli Karasimu yu mindi konopu kimbu sipu molopole, yu unju-perana ola uku toko panjeringi kolorumu mele mindi paa konopu kimbu sipu molopo, ono akumu mindi piliangi nimbu simbú.’ nimbu molopole ⸤pilipa kondoli pelemo yombomane nilimili mele naa nirindu⸥. Ungu lupa se konopu kimbu sipu mane naa siembo.’ nimbu u pilierindu.
2 Porque decidi nada saber entre vocês, a não ser Jesus Cristo, e este, crucificado.
3 Na ombo ono-kinia molopo ⸤unguma nimbu sirindu⸥ kinia na enge se naa perimu. Pipili kolopo alieli mini-wale mundupu molorundu.
3 E foi em fraqueza, temor e grande tremor que eu estive entre vocês.
4 ⸤Semane peangamo⸥ ono topo simbundu pilipa kondoli pelemo yombomane nilimili mele unguma naa nimbu sirindu. ‘Nanga pilipa kondoli olandopa pelemomone ono konopu topele tangi.’ nimbu ono unguma tondolo mundupu naa nimbu sirindu. ‘Mini Kake Sélimunga tondolomone na lipa tapondolemo kinia kanokole nimbu sikiru mele pilku liengi.’ nimbu yunga tondolomone unguma ono nimbu sirindu.
4 A minha palavra e a minha pregação não consistiram em linguagem persuasiva de sabedoria, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 ‘We-yombomane pilipa kondoli pepili unguma ningu kondolemelenje pilkuli “Sika nikimili.” ningu kuru mondolemolánje manda naa selka. Pulu Yemonga tondolomo mindi kanokole “Yunga ungumu sika.” ningu kuru mondangi.’ nimbu unguma aku sipu we nimbu sirindu.
5 para que a fé que vocês têm não se apoiasse em sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 ⸤We-yombomando pilipa kondoli yombomane ningu silimili mele sika nimbu naa siliu⸥-na-kolo Pulu Yemonga ungumu kamu pilku kondolemele yombomando unguma nimbu simbundu pilipa kondoli pelemo unguma nimbu siliu. Aku-sipa na-kolo aku pilipa kondolimu ya mana-yombomane pilku kondoko ningu silimili mele paa mólo. Ya ma-koleana nokoko kamako molemele yombomane ungu-mane silimili mele ungu-mane naa siliu. ⸤Mulu ma pora nimbá kinia⸥ ononga engemo pora nimbá.
6 No entanto, transmitimos sabedoria entre os que são maduros. Não, porém, a sabedoria deste mundo, nem a dos poderosos desta época, que são reduzidos a nada.
7 ⸤Nane niliu mele lupa.⸥ Nane Pulu Yemonga konopu peanga pepa pilipa kondoli unguma mindi nimbu siliu, aku ungumu Pulu Yemone mulu matolo u naa sepale olio sepa kondopa ‘Yu kinia pea molangi.’ nimba, nimba panjerimu-na-kolo aku ungumu u lopi sepa perimumu kiniá mindi kamu mona lemó, aku ungumu mindi nimbu siliu.
7 Pelo contrário, transmitimos a sabedoria de Deus em mistério, a sabedoria que estava oculta e que Deus predeterminou desde a eternidade para a nossa glória.
8 ⸤Nane pilipa kondoli nikiru⸥ akumu ya ma-koleana nokolemele ye kamakoma naa pilielemele. Pilielemolánje tondolo pa seli pelemo Ye-Awilimu ‘unju-perana kolopili.’ ningu akuna ola uku toko naa panjilimolá.
8 Nenhum dos poderosos deste mundo conheceu essa sabedoria. Porque, se a tivessem conhecido, jamais teriam crucificado o Senhor da glória.
9 Aku-sipa na-kolo ⸤aku ungumunga⸥ ungu se ⸤Pulu Yemonga bokuna⸥ toringi molemo, akumu i-sipa:
9 Mas, como está escrito: “Nem olhos viram, nem ouvidos ouviram, nem jamais penetrou em coração humano o que Deus tem preparado para aqueles que o amam.”
10 Aku-na-kolo Pulu Yemone ‘Yunga Minimuni sei.’ nirimu kinia Minimuni olio kanu lopi serimu ulumu lipa ora sirimu.
10 Deus, porém, revelou isso a nós por meio do Espírito. Porque o Espírito sonda todas as coisas, até mesmo as profundezas de Deus.
11 Yombo sene yombo se konopumuni pilielemo mele naa kanolemo. Yombo senga minimuni mindi yuyu konopu lemó mele kanopa pilielemo. Aku sipala Pulu Yemo yuni konopumuni pilielemo mele yombo sene naa kanolemo, Pulu Yemo yunga Minimuni mindi kanolemo.
11 Pois quem conhece as coisas do ser humano, a não ser o próprio espírito humano, que nele está? Assim, ninguém conhece as coisas de Deus, a não ser o Espírito de Deus.
12 Pe Pulu Yemone yunga Minimu olio sirimu-na Pulu Yemone olio sepa kondopa we silimú mele pilielemolo. ‘Olio ya ma-koleamonga tondolo se liltimulu.’ nimbu naa pilielemolo.
12 E nós não temos recebido o espírito do mundo, e sim o Espírito que vem de Deus, para que conheçamos o que por Deus nos foi dado gratuitamente.
13 Akumunga nane ungu nimbu siliuma ma-koleana pilipa kondoli sene naa nimbu siliu. ⸤Pulu Yemonga⸥ Minimuni na mane sipa ‘Ningu si.’ nimba ungu-umbu tondolemo unguma Pulu Yemonga Minimu konopuna molemo yomboma nimbu siliu.
13 Disto também falamos, não em palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas ensinadas pelo Espírito, conferindo coisas espirituais com espirituais.
14 Pulu Yemonga Minimu konopuna naa molemo yombomane Pulu Yemonga Minimuni nimba silimú mele naa pilku limili. Pulu Yemonga Minimu konopuna molemo yombomane mindi Pulu Yemonga mélema liku mimi siku pilielemele akumunga Pulu Yemonga Minimu konopuna naa molemo yombomane ‘Aku mélema unguri mólo.’ ningu pilku sundulimili.
14 Ora, a pessoa natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, porque lhe são loucura. E ela não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 ⸤Aku-sipa na-kolo⸥ Pulu Yemonga Minimuni ambololemo yombomane mélema pali puluma mimi siku pilku apuruku kondolemele. Aku-sipa na-kolo we-yombomane Pulu Yemonga Minimu konopuna molemo yomboma manda kanoko naa apuruku, ‘Seko kondokomele.’ molo ‘Seko kinjikimili.’ ningu manda naa pilku nilimili.
15 Porém a pessoa espiritual julga todas as coisas, mas ela não é julgada por ninguém.
16 ⸤Pulu Yemone konopumuni pilielemo mele manda naa pilielemelemonga ungu-pulu se Pulu Yemonga bokuna molemo, akumu i-sipa:⸥
16 Pois quem conheceu a mente do Senhor, para que o possa instruir? Nós, porém, temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.