Hebreus 5
God An Dura Bobaibasit Boboun (UBR) vs NTLH
1 Priest ainauis engon on sabu sanasi on serurubinis sabu engon weines on osi asi gogoi abifan on God aurin sinabo. Priest ainauin an bobo ruam, siwar inkutetai God aurin inikakaiwai a sabu asi bokomas aurin on sirifu inkutetai weines.
1 Cada Grande Sacerdote é escolhido entre os homens e nomeado para servir a Deus em favor do povo, apresentando a Deus ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 On toun mat on orot jever maiauin on mes an yawasai an samisamis fani sen, on mes on toun mat on sabu insagobis tiwag ato dura on obinai wat inikakafun ato osi sabu iyabon yawas men sisagob tiwag auris, menan on obin a menan on komasin.
2 Como ele próprio tem as suas fraquezas, pode ter paciência com os ignorantes e com os que cometem erros.
3 On yabin on toun on orot jever maiauin wat on mes an bokomas aurin on God aurin sirifu inkutetai weie, on eta kaitamomai on sabu ba asi bokomas aurin on sirifu inkutetai weines.
3 E, porque ele mesmo é fraco, precisa oferecer sacrifícios não somente pelos pecados do povo, mas também pelos seus próprios pecados.
4 Atonio baibad on men iyafan tani toun erurubinai priest ainauin emamatar on. Ambin, atonio bobo on God ekesin inrubin, mamaba On Aaron ifourai inat priest ainauin imatar ba.
4 Ninguém escolhe para si mesmo a honra de ser Grande Sacerdote. É somente pela vontade de Deus que um homem é chamado para ser Grande Sacerdote, como aconteceu com Arão.
5 On mes on eta kaitamomai Keriso mat on men Toun iyamai baibad ibo priest ainauin imatar on. Baise God on On aurin iyau,
5 Assim também Cristo não tomou para si mesmo a honra de ser Grande Sacerdote; foi Deus quem lhe deu essa honra, pois lhe disse: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.”
6 God an dura buk amonai nan efan taniai sigayam siyau,
6 Em outro lugar das Escrituras Sagradas , ele também disse: “Você será sacerdote para sempre, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.”
7 On an werai Iesu nin tafanamai imama on, God aurin baibais mes ibayoi. On ibayoi kwakwan ato God aurin itou, yabin On isagob God arimon rabob emon iniyawasai. On an kakaf God aurin on irat kwakwan on mes On an bayoi God aurin ibifefeyan min fonan itatam ato iyafotai.
7 Durante a sua vida aqui na terra, Cristo, em voz alta e com lágrimas, fez orações e súplicas a Deus, que o podia salvar da morte. E as suas orações foram atendidas porque ele era dedicado a Deus.
8 Basit On God Natun min on, baise On ibikokosarai nan on baibebe ibo God aurin inifonabo.
8 Embora fosse o Filho de Deus, ele aprendeu, por meio dos seus sofrimentos, a ser obediente.
9 On God aurin ifonabo ato igumidarai tiwag weie On inat Orot Rurubinin imatar, onai sabu engon tutufin On aurin sinifonabo on yawas sinboai sinigibubunuai sinan an efanai nan mat sinama, sininetewar au wantoan au wantoan.
9 E, depois de ser aperfeiçoado, ele se tornou a fonte da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 Ato God Toun Iesu ifourai inat priest ainauin imatar, ato priest wabin Melchizedek ba.
10 E Deus o nomeou Grande Sacerdote, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.
11 Wei on auri dura gagamis maiau atonio sen omi aurim wanikakafun, baise iwani kwakwan omi aurim wanikakafun, yabin omi on men gariwat wotatam wosasagob on.
11 Temos muito o que dizer a respeito desse assunto; mas, porque vocês custam a entender as coisas, é difícil explicá-las.
12 Baise omi on ra weromin maiau wobitutum ato fofonin arimon baibebeotim wotmatar sabu wotibebeyes baise ambin, omi on wogogoi orot tani on God an wasagobin aurin on anai bag inbosuruf men inibebeyim. Omi wogogoi baibebe ato baitutumotis bobous sefofour ba, ato fifirig gugudis ba nana segogoi sus sintotoman. Omi on men fofonin bayu wawanis wonam on.
12 Depois de tanto tempo, vocês já deviam ser mestres, mas ainda precisam de alguém que lhes ensine as primeiras lições dos ensinamentos de Deus. Em vez de alimento sólido, vocês ainda precisam de leite .
13 Iyai iyafan nana sus etotoman emama on min an not on fifirig gugudis asi not ba men isagob mamaba ininonot, menan on obin a menan on komasin.
13 E quem precisa de leite ainda é criança e não tem nenhuma experiência para saber o que está certo ou errado.
14 Baise bayu wawanis on ato sabu baitutumotis asi not gagamis auris. Baitutumotis asi not gagamis aumas on tous sifour siboen simanam, on mes sisagob yawas menan on auris obin, a yawas menan on auris komasin.
14 Porém a comida dos adultos é sólida, pois eles pela prática sabem a diferença entre o que é bom e o que é mau.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.