Gênesis 36

God An Dura Bobaibasit Boboun (UBR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Atonio osi on Esau nanatun wawan agirin, on min wabin tani seyoyorai Edom.
1 Esta é a história da família de Esaú, que é Edom.
2 Esau on Canaan jever iawanis. Jever ainaiun wabin on Adah, on min Hitt orot wabin Elon on natun jeverei. Jever bairuin wabin on Oholibamah, on min Anah natun jeverei ato on Zibeon Hivi orot on wawan jeverei.
2 Esaú casou-se com mulheres de Canaã: Ada, filha de Elom, o hitita, e Oolibama, filha de Aná e neta de Zibeão, o heveu;
3 ato jever baitonin wabin on Basemath, on min Ishmael natun jeverei a Nebaioth robun.
3 e Basemate, filha de Ismael e irmã de Nebaiote.
4 Ato Adah natun orot Eliphas ituai; Basemath natun orot Reuel ituai
4 Ada deu a Esaú um filho chamado Elifaz; Basemate deu-lhe Reuel;
5 ato Oholibamah on nanatun orot Jeush, Jalam a Korah itues. Osi fifirig orot engon on Esau nanatun Canaan nan sirat.
5 e Oolibama deu-lhe Jeús, Jalão e Corá. Esses foram os filhos de Esaú que lhe nasceram em Canaã.
6 Namon Esau awawan, nanatun orot, nanatun jeverig a dam warar engon, an bobaitu a sawar gugu ato Canaan tafanamai imama ibinoanai on engon iboen ato tain Jacob ikirir igat inai tafanam taniai nan ima.
6 Esaú tomou suas mulheres, seus filhos e filhas e todos os de sua casa, assim como os seus rebanhos, todos os outros animais e todos os bens que havia adquirido em Canaã, e foi para outra região, para longe do seu irmão Jacó.
7 Esau tain Jacob ikirir inai yabin osi rus asi sawar gugu on irat kwakwan bag a asi bobaitu on sison kwakwan, on mes men fofonin rus efan kaitamomai sitama on.
7 Os seus bens eram tantos que eles já não podiam morar juntos; a terra onde estavam vivendo não podia sustentá-los, por causa dos seus rebanhos.
8 On mes Esau on oyau tafanam wabin Seir, on nan ima. Esau wabin tani min seyoyorai Edom.
8 Por isso Esaú, que é Edom, fixou-se nos montes de Seir.
9 Atonio on Esau nanatun wawan agirin asi dudur. Osi min Edom yangan nan oyau Seir nan simama.
9 Este é o registro da descendência de Esaú, pai dos edomitas, nos montes de Seir.
10 Esau nanatun orot wabis on: Eliphaz, Esau awan Adah on ituai a Reuel on Esau awan Basemath on ituai.
10 Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; e Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
11 Eliphaz nanatun orot, osi wabis on Teman, Omar, Zepho, Gatam a Kenaz.
11 Estes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz.
12 Esau natun Eliphaz mat awan tani wabin Timna, on natun Amalek. Atonio fifi orot on Esau awan Adah, on wawan.
12 Elifaz, filho de Esaú, tinha uma concubina chamada Timna, que lhe deu um filho chamado Amaleque. Foram esses os netos de Ada, mulher de Esaú.
13 Reuel nanatun orot, osi wabis on Nahath, Zerah, Shammah a Mizzah. Atonio fifirig orot on Esau awan Basemath on wawan.
13 Estes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá. Foram esses os netos de Basemate, mulher de Esaú.
14 Esau awan Oholibamah on nanatun engon ton itu: Osi min Jeush, Jalem a Korah. Oholibamah min Anah natun jeverei a Zibeon wawan jeverei.
14 Estes foram os filhos de Oolibama, mulher de Esaú, filha de Aná e neta de Zibeão, os quais ela deu a Esaú: Jeús, Jalão e Corá.
15 — ausente —
15 Foram estes os chefes dentre os descendentes de Esaú: Os filhos de Elifaz, filho mais velho de Esaú: Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
16 — ausente —
16 Corá, Gaetã e Amaleque. Foram esses os chefes descendentes de Elifaz em Edom; eram netos de Ada.
17 Esau natun Reuel on nanatun, osi amosi on dam ta ta on ato nanaba: Nahath, Zerah, Shammah a Mizzah. Osi min Esau awan Basemath on wawan orot.
17 Foram estes os filhos de Reuel, filho de Esaú: Os chefes Naate, Zerá, Samá e Mizá. Foram esses os chefes descendentes de Reuel em Edom; netos de Basemate, mulher de Esaú.
18 Atonio osi dam ta ta on Esau awan Oholibamah, Anah natun jeverei nanatun orot, osi wabis min Jeush, Jalam a Korah.
18 Foram estes os filhos de Oolibama, mulher de Esaú: Os chefes Jeús, Jalão e Corá. Foram esses os chefes descendentes de Oolibama, mulher de Esaú, filha de Aná.
19 Atonio dam ta ta on Esau, on min Edom on nanatun wawan agirin.
19 Foram esses os filhos de Esaú, que é Edom, e esses foram os seus chefes.
20 Atonio on Seir nanatun orot osi min Hor yangan, ainau Edom nan simama, osi wabis min Lotan, Shobal, Zibeon a Anah,
20 Estes foram os filhos de Seir, o horeu, que estavam habitando aquela região: Lotã, Sobal, Zibeão e Aná,
21 Dishon, Ezer a Disham, osi min Seir nanatun, Hor dam unis Edom nan simama.
21 Disom, Eser e Disã. Esses filhos de Seir foram chefes dos horeus no território de Edom.
22 Lotan nanatun orot, osi wabis min Hori a Homam ato Lotan robun on Timna.
22 Estes foram os filhos de Lotã: Hori e Hemã. Timna era irmã de Lotã.
23 Atonio on Shobal nanatun orot, osi wabis min Alvan, Menahath, Ebal, Shepho a Onam.
23 Estes foram os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã.
24 Zibeon nanatun orot, osi wabis min Aiah a Anah. Atonio Anah min on efan koiteterinai nan taman an donkey ikakaifares ato kibubur sareu forabin igaturai.
24 Estes foram os filhos de Zibeão: Aiá e Aná. Foi este Aná que descobriu as fontes de águas quentes no deserto, quando levava para pastar os jumentos de Zibeão, seu pai.
25 Anah nanatun, osi wabis min Dishon a Oholibamah, on min Anah natun jeverei.
25 Estes foram os filhos de Aná: Disom e Oolibama, a filha de Aná.
26 Dishon nanatun orot, osi wabis min Hemdan, Eshban, Ithran a Cheran.
26 Estes foram os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
27 Atonio osi on Ezer nanatun orot, osi wabis min Bilhan, Zaavan a Akan.
27 Estes foram os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã.
28 Atonio on Dishan nanatun orot, osi wabis min Uz a Aran.
28 Estes foram os filhos de Disã: Uz e Arã.
29 — ausente —
29 Estes foram os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná,
30 — ausente —
30 Disom, Eser e Disã. Esses foram os chefes dos horeus, de acordo com as suas divisões tribais na região de Seir.
31 Atonio on aiwabis ainau Edom tafanamai sibi aiwab weie Israel aiwab imatar.
31 Estes foram os reis que reinaram no território de Edom antes de haver rei entre os israelitas:
32 Boar natun Bela on Edom tafanamai ibi aiwab, an mafam gagamin wabin Dinhabah.
32 Belá, filho de Beor, reinou em Edom. Sua cidade chamava-se Dinabá.
33 Bela irabob gibunai Zerah natun Jobab, Bozrah emon on Bela an efan ibo iaiwab.
33 Quando Belá morreu, foi sucedido por Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
34 Jobab irabob gibunai, Husham, Teman tafanam emon on an efan ibo i aiwab.
34 Jobabe morreu, e Husã, da terra dos temanitas, foi o seu sucessor.
35 Husham irabob gibunai Bedad natun Hadad on an efan ibo i aiwab. Hadad inai Moab tafanamai nan Midian sabu mat sibi gagam ato Hadad i sowar ibo merubes. Hadad an mafam gagamin wabin min Avith.
35 Husã morreu, e Hadade, filho de Bedade, que tinha derrotado os midianitas na terra de Moabe, foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Avite.
36 Hadad irabob gibunai Samlah, Masrekah emon on an efan ibo i aiwab.
36 Hadade morreu, e Samlá de Masreca foi o seu sucessor.
37 Samlah irabob gibunai Shaul, Rehoboth emon Euphrates sareu bisinai on an efan ibo i aiwab.
37 Samlá morreu, e Saul, de Reobote, próxima ao Eufrates, foi o seu sucessor.
38 Shaul irabob gibunai Achbor natun Baal-hanan on an efan ibo i aiwab.
38 Saul morreu, e Baal-Hanã, filho de Acbor, foi o seu sucessor.
39 Achbor natun Baal-hanan irabob gibunai Hadar on an efan ibo i aiwab. An mafam gagamin wabin Pau ato awan wabin Mehetabel, Matred natun jeverei a Me-zahab wawan jeverei.
39 Baal-Hanã, filho de Acbor, morreu, e Hadade foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Paú, e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, neta de Mezaabe.
40 — ausente —
40 Estes foram os chefes descendentes de Esaú, conforme os seus nomes, clãs e regiões: Timna, Alva, Jetete,
41 — ausente —
41 Oolibama, Elá, Pinom,
42 — ausente —
42 Quenaz, Temã, Mibzar,
43 — ausente —
43 Magdiel e Irã. Foram esses os chefes de Edom; cada um deles fixou-se numa região da terra que ocuparam. Os edomitas eram descendentes de Esaú.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.