Atos 26
God An Dura Bobaibasit Boboun (UBR) vs AAI
1 Agrippa on Paul aurin iyau, “Om ari abibasitem unikakafun toum unrufafarem.” Paul iman ibogai ato toun aurin on ikakafun iyau:
1 Agripa iu, “O i baibasit abit taiyuw isa inao.” Paul uman bora’ah naatu taiyuwin wasfafar eo,
2 “Aiwab Agrippa! Yau tou anonosin on yasisir gagamin ari om namui atatawar ato Jew yangan bobo engon auris sebiubareu on aurin on tou anrufafareu.
2 “Aiwob Agripa, ayu i abiyasisir anayabin boun o namaim Jew sabuw abisa isan ayu ubar hibitu i boro ana wasfafaru anao inanowar. Paul aiwob Agripa isah ibibinan|alt="Paul speaking to crowd" src="cn01993b.tif" size="col" loc="Act 26.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="26.1-2"
3 Atonio on dura bag, yabin Jew yangan asi kik a asi baitetem on usagob tiwag. Yau abifefeyanim om yaterabobai nan au dura untatam.
3 Iti ao i turobe, anayabin o i Jew sabuw hai binanakwar naatu hai ofafar iso’ob kwanekwan, imih o abifefeyani yatenanub inama ana’o inanowar.
4 “Jew yangan engon tutufin sisagob ainau yau kafakakaiui bag au yawas mamaba ama inat ari igat. Osi sisagob ainau anai bag yau au yawas tutufinai tou au tafanamai a Jerusalem amonai amama on.
4 Jew sabuw etei ayu kek ana veya mi’itube ama’am i hiso’ob, ayu au yawas no aneika au tafaramamaim mi’itube ama’am ana Jerusalem atit ama’ama etei i hiso’ob.
5 Osi on ainau bag yau sisagobiu ato osi singogoi on sinawurem yau ainau mamaba God akwakwafirai an eta aurin on kuayo wawanin tani wabin Pharisee, on an orot tani amama on.
5 Ayu i manin maiyow bairi ama, imih ayu i hisu’ubu kwanekwan. Hinakokok na’at hina’orereb. Anaika ayu i Pharisee orot, kwafiren ana ofafar fokarin wanawanan i ayu ama, naatu men kafa’imo ofafar ta astu’ub.
6 Ato ari on atonio namui atatawar yabin God an aumatan wawat agirit auris ibiyamai on abitutumai amomousin—
6 Naatu boun ayu iti ubar tibitu anayabin God ana’omatanen ai a’agir bitih imaim ayu nuhufot ama’am isan, ubar hitu bairi tao.
7 aumatan kaitamom min on ato ati sabu dam auyotoat sasagis ruam nanaba on baitutumai simomousin sitboai mes; ato osi fom ra on God sikwakwafirai. Ab atonio baitutumai amomousin aurin on, au Aiwab, Jew yangan on yau sebiubareu!
7 Iti omatanen i aki ai big etei 12 hibitumitum mi’itube hita’itin titurobe, imih fai mar dogoroh tutufin etei God hikwakwafir, naatu anayabin iti baitumatum isan. Aiwobomon, Jew sabuw ayu ubar hitu iti tao.
8 Aibo mes omi Jew yangan aurim on iwani men fofonin wonitutum God on sabu rabobis inbobaimisires men?
8 Kwa Jew sabuw iyab iti kwabatabat aisim God sabuw murumurubih ibiyawasih baitutumin isan kwa isa efofokar?
9 “Yau tou anos on mamaba bobo engon tutufin atafour Iesu Keriso Nazareth emon Wabin on atiagirai mes!
9 Ayu auman mat i na’atube anot, sawar moumurih na’in ata sinaf Jesu Nazareth mowan wabin ati’ib isan.
10 Yau atonio bobo on Jerusalem nan afour. Yau on priest aiwabis on baibad siteu ato God an sabu sigaraba aboes fafatum goai arereberues; a osi bairabobis aurin si’yau on, yau mat abibasites.
10 Naatu nati na’atube Jerusalemamaim asinaf. Firis ukwarih biyahine fair abai God ana sabuw moumurih maiyow abow dibur aya. Naatu rouw morobomih teo ana veya ayu auman aibasit terouw temomorob.
11 Ra sigaraba maiau bayoi goa engon amosi nan aimakies a yau afourtobon aiyames asi baitutum Iesu aurin siyeyeinin on sitisosouf mes. Yau osi auris on aiyatatab kwakwan ato anai mafam gagamis toumanai nan baikokosar abites.”
11 Mar moumurih maiyow Kou’ay Bar efan tata’amaim abow biyababan aitih, naatu hai baitumatum baihamiyin isan a’okikimih. Na’atube hai baitumatum baigigimin isan a’okimih, naatu atit an menah tatabirih hai bar hai meraramaim bai akir kakafin maiyow aitih.
12 Paul an dura nana ikakafun iyau, “Atonio bobo aurin on priest aiwabis baibad siteu a siyawureu on anai au Damascus.
12 Ana’an iti isan ayu firis ukwarih biyahine fair hitu hiyunu an Damaskas atit.
13 Au Aiwab, eta nenenai nan ra aiyet basun nanaba nan ratafin ait on itagawai kwakwan men ato wera safam emon ekudidir ba, on isur usiui itagawai a sabu fani mat wa’nan on usisi mat itagawai.
13 Baise efamaim anan bi’auyit auman, Aiwobomon, marakaw no marane, mamarakaw men veya na’atube, marakaw kwanekwan re ayu au sabuw bairi anan tarbebera’uhi.
14 Wei engon tutufin motobai wafeu ato fonan atatam on Hebrew yangan fonasi nan auriu ikakafun iyau, ‘Saul, Saul! Om aibo mes yau baikokosar ebiteu i? Om bobo nanaba efofour on toum ebikomasim, am wera mat ebisawarai dura maiauin on ebiragitai ato foro ox ba, toun ann on aufut aufut nan an siwa erarabin men.’
14 Aki etei’imak me yan are, naatu ayu orot fanan anowar Hebrew turamaim iuwu eo, ‘Saul! Saul! aisim ayu irabu kubia’akiru? Ayu kubi’a’akiru i o taiyuw biya irab kubi’a’afiy.’
15 Yau aitetem au, ‘Bada, Om Iyafan?’ Ato Bada iyau: ‘Yau on Iesu, om on Yau baikokosar ebiteu.
15 Ayu aibatiy ao, ‘O yait Regah?’ Naatu Regah eo, ‘Ayu i Jesu, o irabu kubia’akiru.
16 Baise om emisir etawar. Yau arobotet aurim on arubinem au agirotim unmatar mes; om ari Yau uteu aurin on sabu fani unkasones a aifan ra gibui enat aurin on aniyoboem.
16 Baise kumisir kubat, ayu o isa abirerereb ana rubini isou inabow naatu boun abisa isa mamatar sabuw afa hai tur ina’owen. Naatu abisa isa namamatar boro ani’obaiyi.
17 Yau arimon Israel yangan a sabu men Jew yangan osi emon on aniyawasim, Yau arimon osi sabu auris on aniyafarem unan.
17 Ayu o a sabuw Jew umahine naatu Ufun Sabuw umahine boro anatafafari. Ayu abiyafari nati sabuw wanawanahimaim inan,
18 Om arimon osi sabu unfouris matas sineit a wouman emon on unikitabires sinnat au ratafin singat a Afaguban an faiwarai semama on unikitabires sinnat God aurin, ato Yau sinbitutumeu on God asi bokomas innotbur ato On an sabu rurubinis semama on amosi nan asi efan sinboai.’”
18 matah inabotawiy naatu guguminane inanawiyih hinatit marakawamaim hinarun. Naatu Satan umane inabow God initin, saise bowabow kakafihine notawiyen hinab, naatu God ana rourubin sabuw wanawanahimaim hai efan hinab hinamare.’
19 Paul an dura nana ikakafun iyau, “On mes Aiwab Agrippa, yau on safam emon God an dura ibo igat auriu on fonan men aseir mes.
19 Nati isan Aiwobomon Agripa, ayu abisa marane re ai’itin men ai fanasair.
20 Yau ainau Damascus nan dura akurereb weie Jerusalem nan ato Jew yangan asi tafanam engon tutufin a sabu men Jew yangan sanasi, yau dura akurereb on osi ya baikitabir sinboai ato God aurin sinrutabir, ato on bobo sinfofour nan iniyoboet on osi ya baikitabir sibo.
20 Bowabow wantoro’ot i Damaskas imaim abusuruf naatu ana sabuw iyab Jerusalem hima’am isah atit, Judea wanawanan etei abinan naatu Eteni Sabuw wanawanahimaim auman a binan. Abibinan anayabin sabuw bowabow kakafihine God isan hitatatabir naatu hai bowabowamaim titurobe i dogor baikitabir hibai.
21 On yabinai yau tafaror goai amama on Jew yangan sifatumeu ato sifourtobon sitasubuniu mes.
21 Ana’an nati isan Jew sabuw ayu Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hibuwu hifatumu rabu morobomih hiwa’an.
22 Baise ari on yau God nana ebibaisiu, on mes yau nin atatawar ato bobo aifan mataui aitai on omi engon aurim akurereb, sabu wabis gugudis a sabu wabis gagamis auris. Yau dura aifan abikakafun on ato bobo kaitamom aurin on aubairuruotis a Moses, osi si’yau on arimon inmatar:
22 Baise God tafafaru yawasu ama ana it boun atit, imih o namaim abat orot babin kikimin yen in orot babin gagamin etei matahimaim abisa isou mamatar i ao’orerereb. Ayu au tur ao i dinab oro’orot naatu Moses sawar abisa mataramih hi’o inu’in mamatar imaim ao.
23 Keriso on arimon inarab ato On ainau rabob emon inmisir ato yawas an ratafin aurin on dura inkurereb Jew yangan a sabu men Jew yangan auris.”
23 Roubininenayan boro biyan nababan ni’akir naatu morobone, moroboyah wanawanahimaim i boro wan namisir marakaw ana yawas Jew sabuw naatu Ufun Sabuw isah nakurereb.”
24 Paul atonio etaiai dura ibikakafun toun irufafarai on, Festus on aurin iyoku iyau, “Paul om ukokok bait! Om am sagob gagamin emon on iyamem unai ukokok!”
24 Paul iti na’atube taiyuwin wasfafar eo inan auman Festus Paul isan iwow eo, “O i kubikoko’aw so’obamaim nawiyi in kubikoko’aw!”
25 Paul iyafotai iyau, “Orot Gagamim! Yau men aikokok on. Yau dura ato abikakafun on dura bag ato men uniu ikomas on.
25 Paul iya’afut eo, “Ayu i men abikoko’aw, au Aiwobomon! Tur abisa ao i turobe hai yabih auman.
26 Aiwab Agrippa! Yau au dura engon totor wat aurim abikakafun, yau men abeber on yabin om atonio osi bobo auris on usagob. Yau asagob om osi bobo kakaita kakaita auris on usagob yabin atonio bobo imamatar on men sibuni ususunai nan imatar on.
26 Aiwob Agripa, ayu o namaim men erebir auman ao’omih, anayabin iti sawar etei o iso’ob, naatu sawar iti himamatar boro men karam nuhinaburumih. Anayabin iti sawar men ta umasusunamaim mataramih.
27 Aiwab Agrippa, om aubairuruotis min ebitutumes i? Yau asagob om ebitutum!”
27 Aiwob Agripa o dinab orot kubitutumih? Ayu aso’ob o kubitumatum!”
28 Agrippa on Paul aurin iyau, “Om atonio ari wera dibon wat on enonosin om yau uniyameu Keriso an baigibubunuotin anmatar i?”
28 Aiwob Agripa Paul iya’afut eo, “O kunotanot iti veya ta’imon o boro ayu dogorou inikitabir anan Kirisiyan anamatar?”
29 Paul iyafotai iyau, “Wera dibon wat o wera weromin, yau abifefeyan on om a sabu engon nin woma yau wotatamiu on wonnat yau ba wonmatar—baise men atonio yau imau fafatum auman ba on!”
29 Paul iya’afut eo, “Veya kabumin o veya manin ayu au yoyoban God isan i men o akis baise kwa iyab iti boun ao kwanonowar i mi’itube kwatan ayu ama’am na’atube kwatamatar. Baise men akokok hinafatum dibur hinayariyi kwanama.”
30 Namon Aiwab, gawan, Bernice a sabu engon simisiririn,
30 Naatu Aiwob orot, gawan orot Bernis, naatu sabuw afa hima’am etei himisir.
31 ato osi goa sibikirir on tous wat siyau bonen, “Atonio orot on men bobo komasin tani ifour on sinasubun o fafatum goai sinreberuai.”
31 Efan hima tur hinonowar hihamiy hitit, naatu taiyuwih turahinah bairi hibidudur hio, “Iti orot i men abisa ta kakafin sinaf boro namorob o dibur narun.”
32 Ato Agrippa on Festus aurin iyau, “Atonio orot on men Caesar aurin itbifefeyan an dura ittatam on arimon tatboseirai itgat.”
32 Naatu Aiwob Agripa Festus isan eo, “Iti orot Caesar isan baifefeyanina’e tama’am, iti boun boro ata botait.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.