Tito 1
Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe (TZOZNT) vs NVI
1 Voꞌon Pabloon, ta jchꞌun ti cꞌusi chiyalbe ti Rioxe. Jaꞌ yajꞌapoxtolon ti Jesucristoe. Voꞌon listꞌuj ti chcal aꞌyuc li cꞌusi yaloje. Jaꞌ chcalbe yaꞌiic li muchꞌutic voꞌne onox stꞌujoj ti Rioxe ti chba xchiꞌinic ta sbatel osile, yoꞌ xichꞌic o ta mucꞌ ti Cajvaltic Jesucristoe, yoꞌ spasic o li cꞌusitic leque.
1 Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo para levar os eleitos de Deus à fé e ao conhecimento da verdade que conduz à piedade,
2 Jaꞌ onox yech snopoj ti Rioxe ti cꞌalal chꞌabal toꞌox li vinajel balamile ti chicuxiotic ta sbatel osile. Ti Rioxe mu snaꞌ snop cꞌop.
2 fé e conhecimento que se fundamentam na esperança da vida eterna, a qual o Deus que não mente prometeu antes dos tempos eternos.
3 Snaꞌoj cꞌusi ora ta xvinaj ti cꞌusi snopoje. Ti cꞌalal ista yorae, liyalbe ti chcal aꞌyuc ti cꞌusi snopoje. Jaꞌ ta smantal stuc ti Rioxe, jaꞌ ti istoj jmultique yoꞌ xba jchiꞌintic o ta sbatel osile.
3 No devido tempo, ele trouxe à luz a sua palavra, por meio da pregação a mim confiada por ordem de Deus, nosso Salvador,
4 Tito, chajcꞌopon ta vun, voꞌot ti coꞌol xchiꞌuc jchꞌamalot chcaꞌie yuꞌun achꞌun li scꞌop Riox ti cꞌalal lacalbee. Acꞌu yacꞌbot crasia ti Jtotic Riox ta vinajele xchiꞌuc ti Cajvaltic Jesucristoe. Acꞌu xcꞌuxubinot. Junuc me avoꞌon, mu me cꞌusi xal avoꞌon.
4 a Tito, meu verdadeiro filho em nossa fé comum: Graça e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Salvador.
5 Ti liꞌ laquicta ta Creta balamile, yuꞌun jaꞌ chavalbe li muchꞌutic xchꞌunojic li scꞌop Rioxe ti bu mu to xaꞌibeic smelole. Voꞌot chatꞌuj noxtoc ti muchꞌu ta xꞌoch ta jchanubtasvanej ta scꞌop Riox ta jujun jteclume chac cꞌu chaꞌal lacalbe comele.
5 A razão de tê-lo deixado em Creta foi para que você pusesse em ordem o que ainda faltava e constituísse presbíteros em cada cidade, como eu o instruí.
6 Jaꞌ me xatꞌuj ti muchꞌutic lec cꞌusitic tspasique, ti lec scꞌoplalique, ti jun noꞌox yajnilic yichꞌojic ta muqꞌue, ti yichꞌojic ta mucꞌ Cajvaltic Jesús xchiꞌuc xchꞌamalique, ti lec scꞌoplalic ti xchꞌamalique, ti ta xchꞌunbeic smantal stot smeꞌique.
6 É preciso que o presbítero seja irrepreensível, marido de uma só mulher, e tenha filhos crentes que não sejam acusados de libertinagem ou de insubmissão.
7 Jaꞌ yech tscꞌan ti muchꞌutic ta xꞌochic ta jchanubtasvanej ta scꞌop Rioxe yuꞌun jaꞌ chalic aꞌyuc li scꞌop Rioxe. Ti tscꞌan ti lec cꞌusitic tspasique, jaꞌ yoꞌ mu saꞌbat o smulique. Jaꞌ tscꞌan ti mu jtoybailicuque, ti mu xcapique, ti mu xyacubique, ti mu sliquesic cꞌope, ti mu xpichꞌ yoꞌonic taqꞌuine.
7 Por ser encarregado da obra de Deus, é necessário que o bispo seja irrepreensível: não orgulhoso, não briguento, não apegado ao vinho, não violento, nem ávido por lucro desonesto.
8 Jaꞌ tscꞌan ti ch-otesvan ta snaique, ti chmacꞌlinvanique. Jaꞌ tscꞌan ti lec cꞌusitic ta snopique. Más lec mi jaꞌ chatꞌuj ti muchꞌutic baꞌyi ta snopic lec li cꞌusi tspasique, ti yech li cꞌusi chalique. Jaꞌ tscꞌan ti jaꞌ noꞌox ta yoꞌonic ta spasic li cꞌusitic lec chil ti Rioxe, ti yictaojic xa spasel li cꞌusitic chopole.
8 É preciso, porém, que ele seja hospitaleiro, amigo do bem, sensato, justo, consagrado, tenha domínio próprio
9 Jaꞌ tscꞌan ti jꞌechꞌel xchꞌunojic o li scꞌop Rioxe ti cꞌu xꞌelan ichanubtasatique, yoꞌ jꞌechꞌel xchꞌunic o ti muchꞌutic ta xchanubtasique. Mi oy muchꞌu chal ti maꞌuc yeche, snaꞌoj xa cꞌuxi tstacꞌbe.
9 e apegue-se firmemente à mensagem fiel, da maneira como foi ensinada, para que seja capaz de encorajar outros pela sã doutrina e de refutar os que se opõem a ela.
10 Jaꞌ yech tscꞌan ti chatꞌuje yuꞌun oy jayvoꞌ ti mu xchꞌunic cꞌusi chal li scꞌop Rioxe. Snaꞌic xa yilel, pero chloꞌlovanic noꞌox. Jaꞌ chac cꞌu chaꞌal li jayvoꞌ jchiꞌiltac ta jurioale ti tsots scꞌoplal chaꞌiic ti chavichꞌic circuncisión ti yalojique, voꞌoxuc ti maꞌuc juriooxuque ti chachꞌunic li scꞌop Rioxe.
10 Pois há muitos insubordinados, que não passam de faladores e enganadores, especialmente os do grupo da circuncisão.
11 Tscꞌan pajesel ti muchꞌutic jaꞌ yech chalique, yuꞌun chicta sba yuꞌunic sjunlejic ta na li jchiꞌiltactic ta xchꞌunel li scꞌop Rioxe. Yuꞌun mu xa cꞌu stu li cꞌusi chaqꞌuic ta chanele, jaꞌ noꞌox tscꞌan stojolic.
11 É necessário que eles sejam silenciados, pois estão arruinando famílias inteiras, ensinando coisas que não devem, e tudo por ganância.
12 Oy toꞌox jun vinic liꞌ ta Creta ti ta más voꞌnee, pꞌij tajmec. Jaꞌ yech iyal: “Voꞌotic ti liꞌ nacalotic ta Cretae, naca jnopcꞌopotic, jaꞌ noꞌox ta coꞌontic li jpucujiltique. Chꞌajotic tajmec ta abtel, jaꞌ ta jcꞌantic ti yech noꞌox chiveꞌotique”, xi.
12 Um dos seus próprios profetas chegou a dizer: "Cretenses, sempre mentirosos, feras malignas, glutões preguiçosos".
13 Yech ti cꞌusi iyale. Yechꞌo un albo yaꞌiic ti mu me xchꞌunic cꞌusi chal li crixchanoetique, ti jꞌechꞌel acꞌu xchꞌunic li scꞌop Rioxe.
13 Tal testemunho é verdadeiro. Portanto, repreenda-os severamente, para que sejam sadios na fé
14 Albo yaꞌiic ti mu me yaꞌuc xchꞌunic loꞌiletic ti chalic li jchiꞌiltac ta jurioale. Mu me yaꞌuc xchꞌunic noxtoc ti cꞌusi chalic ti muchꞌutic mu xchꞌunic ti yech ti cꞌusi yaloj ti Rioxe.
14 e não dêem atenção a lendas judaicas nem a mandamentos de homens que rejeitam a verdade.
15 Voꞌotic ti lec xa coꞌontique, lec chquiltic scotol li cꞌusitic veꞌlilal chiyacꞌbotic ti Rioxe. Chꞌabal jtosuc veꞌlil ti chisocotic oe. Ti muchꞌutic chopol sjolique, ti mu xchꞌunic li scꞌop Rioxe, mu cꞌusi lec chilic. Yuꞌun chopol onox sjolic, yechꞌo ti mu snaꞌic mi lec, mi chopol li cꞌusitic chalique xchiꞌuc li cꞌusitic tspasique.
15 Para os puros, todas as coisas são puras; mas para os impuros e descrentes, nada é puro. De fato, tanto a mente como a consciência deles estão corrompidas.
16 “Quichꞌoj ta mucꞌ ti Rioxe”, xiic pero tsnopic. Jaꞌ chvinaj o ti cꞌusi tspasique ti muc bu yichꞌojic ta muqꞌue. Oy smul ch-ilatic yuꞌun ti Rioxe yuꞌun mu xchꞌunic ti cꞌusi yaloje. Mi jsetꞌ mu spasic li cꞌusitic leque.
16 Eles afirmam que conhecem a Deus, mas por seus atos o negam; são detestáveis, desobedientes e desqualificados para qualquer boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.