Tiago 5
Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe (TZOZNT) vs BKJ
1 Ti muchꞌutic jaꞌ noꞌox ta yoꞌonic saꞌel li cꞌusitic chtun yuꞌunic liꞌ ta sba balamile, mu cꞌu stu ti xꞌelan tsnopique. Ta onox xba yichꞌic castico.
1 Ide, pois, agora vós, ricos, chorai e pranteai, por vossas misérias, que hão de vir sobre vós.
2 Scotol li cꞌusi oy xa yuꞌunique mu cꞌusi bal o chil ti Rioxe. Jaꞌ yech chil chac cꞌu chaꞌal li cꞌusi cꞌoꞌ chquiltique. Scotol li scꞌuꞌ spoqꞌuique jaꞌ yech chil ti Rioxe chac cꞌu chaꞌal ti lajem ta vach chon chquiltique.
2 As vossas riquezas estão corrompidas, e as vossas vestes estão comidas por traça.
3 Mu cꞌusi bal o ti ep staqꞌuinique. Scoj noꞌox scꞌulejalic ti chba yichꞌic o castico ti cꞌalal xlaj li balamile.
3 O vosso ouro e a vossa prata estão corroídos; e a sua ferrugem dará testemunho contra vós, e comerá a vossa carne como se fosse fogo. Amontoastes tesouros para os últimos dias.
4 Ti Cajvaltic sqꞌuelojotic jcotoltique, yiloj ti mu tsꞌacluc istoj yajꞌabtelic li jcꞌulejetique. Yaꞌyoj ti muc xꞌacꞌbatic ti cꞌalal ay xchaꞌcꞌanbeique.
4 Eis que o pagamento dos trabalhadores que ceifaram os vossos campos, e que por vós foi retido por fraude, clama; e os clamores daqueles que ceifaram entraram nos ouvidos do Senhor Sabaoth.
5 Yuꞌun jaꞌ noꞌox tscꞌan chcꞌulejajic li stuquique. Jaꞌ noꞌox tspasic li cꞌusitic chal yoꞌonique. Coꞌolic chac cꞌu chaꞌal li vacaxe ti veꞌel noꞌox tspase. Ti cꞌalal xjupꞌe, chichꞌ milel. Jaꞌ noꞌox yech li jcꞌulejetique ti jaꞌ noꞌox tspasic li cꞌusitic chal yoꞌonique, ti cꞌalal xchamique, ch-ochic onox ta cꞌocꞌ ta sbatel osil.
5 Vivestes em prazer sobre a terra, e vos deleitastes; nutristes os vossos corações, como em um dia de matança.
6 Yech noꞌox tsnopbeic smul ti muchꞌutic chꞌabal smulique, chaqꞌuic ta milel. Ti muchꞌutic chmilatique mu spoj sbaic, mu cꞌusi chalic.
6 Condenastes e matastes o justo; e ele não vos resistiu.
7 Voꞌotic ti jchiꞌil jbatic ta xchꞌunel li scꞌop Rioxe, cuchuc avuꞌunic li cꞌusitic chaxchaꞌleic li jcꞌulejetique yuꞌun chtal onox yicꞌotic ti Cajvaltic Jesuse. Coꞌol xchiꞌuc ti muchꞌu ch-abteje, spatoj yoꞌon chlocꞌ li cꞌusitic stsꞌunoje. Ti cꞌalal xlocꞌ li voꞌtique, chlic stsob.
7 Sede, pois, pacientes, irmãos, até a vinda do Senhor. Eis que o lavrador espera o precioso fruto da terra, e o aguarda com longa paciência, até que receba a chuva temporã e serôdia.
8 Jaꞌ noꞌox yech pato me avoꞌonic ti chtal ti Cajvaltic Jesucristoe. Mu me xavicta abaic ta smalael yuꞌun poꞌot xa xtal.
8 Sede vós também pacientes, fortalecei os vossos corações; porque a vinda do Senhor está próxima.
9 Mu me xasaꞌbe aba amulic yoꞌ chꞌabal o amulic xul staoxuc ti Jmeltsanejcꞌope, jaꞌ ti Cajvaltic Jesucristoe. Yuꞌun poꞌot xa xtal.
9 Irmãos, não vos queixeis uns contra os outros, a fim de que não sejais condenados. Contemplai o juiz que está à porta.
10 Mu me xchꞌay xavaꞌiic ti icuch yuꞌunic ilbajinel ti yajꞌalcꞌoptac Riox ti ta más voꞌnee. Yechicoxuc me uc.
10 Tomai, meus irmãos, os profetas que falaram em nome do Senhor por exemplo de aflição e paciência.
11 Li voꞌotique jnaꞌojtic ti jun xa yoꞌonic ti muchꞌutic icuch yuꞌunic ti ilbajinele. Avaꞌyojbeic scꞌoplal ti Jove ti icuch yuꞌun ti tsots meꞌanal istae. Ti icuch yuꞌune, iꞌacꞌbat más bentisyon ta tsꞌacal. Jaꞌ chquiltic o ti jcꞌuxubinvanej ti Rioxe, yuꞌun ixcꞌuxubin ti Jove.
11 Eis que temos por felizes os que sofrem. Ouvistes sobre a paciência de Jó, e vistes o fim que o Senhor lhe deu; porque o Senhor é muito compassivo, e de terna misericórdia.
12 Voꞌotic ti jchiꞌil jbatic ta xchꞌunel li scꞌop Rioxe, jaꞌ tsots scꞌoplal ti yechuc me li cꞌusi chcaltique. Mu me cꞌusi xavaꞌanic ta rextico, mi jaꞌuc vinajel, mi jaꞌuc balamil. “Lojriox”, mu me xachiic. Mu me xanopbe abaic cꞌop yoꞌ mu xata o amulic ta stojol ti Rioxe.
12 Mas, sobretudo, meus irmãos, não jureis, nem pelo céu, nem pela terra, nem façais qualquer outro juramento; mas que o vosso sim seja sim, e o vosso não, não; para que não caiais em condenação.
13 Mi chavat avoꞌonique, cꞌoponic Riox. Mi jun avoꞌonique, qꞌuevujintaic ti Rioxe.
13 Está alguém entre vós aflito? Que ore. Está alguém feliz? Que cante salmos.
14 Mi oy muchꞌu ipe, acꞌu stac ta iqꞌuel li jchanubtasvanejetic ta scꞌop Rioxe. Li jchanubtasvanejetique acꞌu sjaxbeic jsetꞌuc aceite ta scuenta ti Cajvaltic Jesuse, acꞌu scꞌoponbeic Riox.
14 Está alguém entre vós doente? Que chame os anciãos da igreja, e orem sobre ele, ungindo-o com óleo em nome do Senhor.
15 Ti muchꞌu tscꞌopon Rioxe, mi xchꞌunoj ti chetꞌes chamel ti Cajvaltic Jesuse, ta xꞌechꞌ li chamele. Mi staoj toꞌox smul ti muchꞌu iꞌechꞌ xchamele, ta xꞌacꞌbat pertonal noxtoc.
15 E a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e se ele houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Albo abaic, cꞌanbo abaic pertonal mi oy cꞌusi chopol avalojbe abaique, mi oy cꞌusi chopol apasojbe abaique, yoꞌ xꞌechꞌ o lachamelique. Mi chꞌabal xa jmultique, chichꞌ ta mucꞌ cꞌusi chcalbetic ti Rioxe, yechꞌo un spas cuꞌuntic li cꞌusi vocol ta pasele.
16 Confessai as vossas culpas uns aos outros, e orai uns pelos outros, para que possais ser curados. A oração eficaz e fervorosa de um homem justo vale muito.
17 Ti Elias yajꞌalcꞌop Rioxe ti coꞌol crixchanootic jchiꞌuctique, sjunul yoꞌon iscꞌopon Riox ti acꞌu pajuc li voꞌe, yechꞌo ti ipaj oxib jabil xchiꞌuc oꞌlole.
17 Elias era homem sujeito às mesmas paixões que nós, e ele orou fervorosamente pedindo que não chovesse, e não choveu sobre a terra por um espaço de três anos e seis meses.
18 Tsꞌacal to iscꞌopon Riox noxtoc, iscꞌan tal li voꞌe, ital. Lic chꞌiuc scotol ti cꞌusitic istsꞌunique.
18 E ele orou outra vez, e o céu deu chuva, e a terra produziu o seu fruto.
19 — ausente —
19 Irmãos, se algum dentre vós se tem desviado da verdade, e alguém o converter,
20 — ausente —
20 saiba ele que, aquele que converte um pecador do erro do seu caminho, salvará da morte uma alma, e cobrirá uma multidão de pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.