Lucas 16
Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe (TZOZNT) vs AAI
1 Li lajchavoꞌe iꞌalbatic la jun loꞌil yuꞌun ti Jesuse:
1 Jesu ana bai’ufununayah iuwih eo, “Ana veya ta orot guguw wairafin ana bowayan orot ukwarin sawar kakaifen kakaf isan ana tur nowar.
2 Itaque ta iqꞌuel yuꞌun li yajvale. “Icaꞌi ti chopol cꞌusi chapase. Albon caꞌi ti cꞌu yepal achonoj li cꞌusuc cuꞌune xchiꞌuc ti cꞌu to yepal teye yuꞌun chalocꞌ”, xꞌutat.
2 Basit orot ukwarin eaf na ibatiy, ‘O a bowabow isan tur anonowar i men gewasin. Ayu akokok a bowabow isan inao gewas ananowar? O a bowabowamaim i esasawar.’
3 “¿Cꞌusi ta jnop lavi mu xa xiyacꞌbe cabtel li cajvale? Mu xuꞌ cuꞌun li abtele. Chiqꞌuexav noxtoc mi ta jcꞌan limoxnae.
3 Ana bowayan orot ukwarin ma binotanot eo, ‘Ayu au regah i au bowabowamaim ebobotaitu, ayu men fairu boro me anakwair anatar, naatu fefeyan isan boro biyau na’ohow.
4 Iyul xa ta jol cꞌusi ta jpas yoꞌ xiscꞌuxubin o li crixchanoetic ti cꞌalal xiloqꞌue”, xi isnop li martomoe.
4 Baise aso’ob boro sawar ta anasinaf, saise au bowabow nasawar anatitit au ofonah afa boro au merar hinay hinabuwu bairi anama.’
5 Jujuntal istac ta iqꞌuel li muchꞌutic oy yil yuꞌun li yajvale. “¿Cꞌu yepal avil yuꞌun li cajvale?” xut li muchꞌu baꞌyi itale.
5 Basit akirwairafih iyabowat orot guguw wairafin ana sawar hibow imaim hima hibowabow eaf hina, orot ta wan run ibatiy, ‘O au regah ana sawar bai’ab kubobotan boro inibaiyan?’
6 “Cien tampo aceite”, xi. “Jato li spocoꞌvunale, chotlan, tsꞌibao ta achꞌ. Cincuenta tampo noꞌox xatsac ta vun”, xi li martomoe.
6 Akirwairafin iya’afut eo, ‘Olive iroro’on ana momon etei 3,000 litres ana fofonin kibub wanawanan ebatabat.’ Orot ukwarin fef itin eo, ‘Kumare kibub wanawanan iroro’on 1,500 litres ana fofonin kukirum.’
7 “Ali voꞌote ¿cꞌu yepal avil?” xut li muchꞌu tsꞌacal to itale. “Cien coxtal trigo”, xi. “Jato li spocoꞌvunale, tsꞌibao ta achꞌ. Ochenta coxtal noꞌox xatsac ta vun”, xi li martomoe.
7 Orot bairou’abin ibatiy, ‘O au regah ana sawar bai’ab kubobotan boro inibaiyan?’ Akirwairafin iya’afut eo, ‘35,000 litres ana fofonin rafiy abobotan.’ Fef itin eo, ‘Kumare 17,500 kukirum.’
8 “Li martomo chopol sjole más snaꞌ snopel cꞌu xꞌelan yoꞌ sta o cꞌuxubinel ti cꞌalal xlocꞌ ta cabtele”, xi li ajvalile. Jaꞌ noꞌox yech li muchꞌutic jaꞌ noꞌox ta yoꞌonic cꞌu xꞌelan ch-echꞌic liꞌ ta sba balamile, más snaꞌic snopel cꞌu xꞌelan tscꞌuxubinic li xchiꞌilique yoꞌ xcꞌuxubinatic o uque. Yan li muchꞌutic xchꞌunojic li scꞌop Rioxe, más mu snaꞌic.
8 Naatu orot guguw wairafin orot ana sawar kaifenayan kirum bisawar ufunamaim ana bowabow i’itin ana maramaim ana merar yi bora’ara’ah. Anayabin sabuw iyab iti tafaram nowan i hai not rerekabin nati na’atube hikirum hifufuwen o tur maiyow kurarouw, baise marakaw ana sabuw men nati na’atube tesisinaf.
9 ’Voꞌoxuc ti oy cꞌusuc avuꞌunique, tscꞌan chacoltavanic o. Mu me atuquicuc noꞌox ti lec chaꞌechꞌic liꞌ ta sba balamile. Mi chacoltavanic o li cꞌusitic snaꞌ xlaje, chaꞌiqꞌueic ochel ta vinajel ta sbatel osil.
9 Naatu a tur ao’owen, tafaram ana sawaramaim sabuw kwanibaisih bairi kwani’of, saise nati sawar o biyamaim nabi’en ana veya maramaim boro a merar hinay hinabuwi bairi kwanama.
10 ’Li muchꞌu xchabiluj yuꞌun li cꞌusi jutuc acꞌbil xchabie, jaꞌ noꞌox yech xchabiluj yuꞌun li cꞌusi epe. Yan li muchꞌu mu xchabiluj yuꞌun li cꞌusi jutuque, jaꞌ noꞌox yech mu xchabiluj yuꞌun li cꞌusi epe.
10 “Orot yait sawar gidigidih hitumitum hibitin ekakaifen gewas, sawar gagamih auman boro hinitin nakaifen gewas, naatu orot yait sawar gidigidih hibitin men ekakaifen gewas, sawar gagamih auman boro men nakaifen gewas.
11 — ausente —
11 Imih o iti tafaram ana sawar hitutumi hibit men kukakaifen gewas, mar ana sawar gewasih hinabit boro men inakaifen gewasomih.
12 — ausente —
12 Sabuw afa hai sawar o hitutumi hibit men kukakaifen gewas, o a sawar hinabit boro mi’itube inakaif gewas?
13 ’Coꞌol xchiꞌuc jun mozoil ti mu xuꞌ chaꞌvoꞌ yajvale. Mi chaꞌvoꞌ yajvale, li june chopol chil; li june lec chil. Li june yichꞌoj ta mucꞌ; li june mu xichꞌ ta mucꞌ. Jaꞌ noꞌox yech mu xuꞌ chatunic yuꞌun Riox mi jaꞌ noꞌox ta avoꞌonic li taqꞌuine ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
13 Bowayan orot ta’imon men karam boro orot gagamih rou’ab isah nabow, baise nakok bowamih orot ta nab naatu ta nihamiy, o orot ta isan nisnubanub naatu ta isan niskwarakwarab. O men karam boro God naatu Kabay hairi isah inabow.”
14 Ti cꞌalal iyaꞌi ti jfariseoetique, islabanic o la ti Jesuse yuꞌun la jaꞌ noꞌox ta yoꞌonic li taqꞌuine.
14 Pharisee Jesu eo hima hinonowar himisir Jesu hi’i’iyab himarib, anayabin i kabay hai momorob.
15 Iꞌalbatic la yuꞌun ti Jesuse:
15 Jesu misir iuwih eo, “Kwa sabuw matahimaim kwasisinaf gewas saise sabuw iti orot gewas rauwamih, baise God kwa dogor wanawanan etei i nuwatet sawar. Anayabin sawar nati na’atube sabuw hi’itah gagamih hirouw teora’ara’at, God matanamaim nati sawar i hai yabih en.
16 ’Ti cꞌalal mu toꞌox chtal ti Juan jꞌacꞌ-ichꞌvoꞌe, jaꞌ noꞌox avaꞌiic ti cꞌusitic yaloj ti Rioxe ti stsꞌibaoj ti Moisese xchiꞌuc ti yan yajꞌalcꞌoptac Riox ti ta más voꞌnee. Tsꞌacal to ti Juane layalbeic ti chlic xa pasvanuc ta mantal ti Rioxe. Lavie ep xa ti muchꞌutic sjunul yoꞌon ta xchꞌunic pasel ta mantal yuꞌun ti Rioxe.
16 Moses ana ofafar naatu dinab oro’orot hai tur imaim hibinan hinan John Baptist ana veya’amaim tit. Baise boun i Tur Gewasin God ana aiwob isan hibusuruf tibibinan, naatu sabuw moumurih na’in hisinaftobon hibusuruf tirur.
17 ’Li vinajel balamile chlaj onox; yan li cꞌusitic yaloj ti Rioxe, mi jpꞌel mu xchꞌay, persa chcꞌot scotol.
17 Mar tafaram hairi i hamehamen maiyow boro sahiniwa’an, baise ofafar Buk Atamaninamaim hikikirum ana kouk yowanen kikimin ta boro men hinakusa’ir.
18 ’Ti muchꞌu ta xchꞌac yajnile, mi chicꞌ yan antse, coꞌol xchiꞌuc yants chcꞌot. Ti muchꞌu chicꞌ chꞌacbalal antse coꞌol xchiꞌuc yants chcꞌot noxtoc.
18 Orot yait aawan nakwahir, babin ta nabi’aawan i ana moser takweb, naatu orot yait nati babin hikwahir ma’am bai ebi’aawan i auman ana moser takweb.
19 ’Oy toꞌox jun jcꞌulej. Naca lequic scꞌuꞌ islap, naca toyolic stojol. Scotol cꞌacꞌal ispas qꞌuin, naca lequic ti sveꞌele.
19 “Marasika orot ta sawar wairafin ma’am ana veya, ana sawar etei gewasih, ana bar tot samir wanawanan ma mar etei hiyuw bow nan douduf in re’er.
20 Oy toꞌox jun jcꞌanlimoxna noxtoc, Lázaro sbi. Balbil ta chin. Tey chcꞌot xchotan sba ta stiꞌ sna ti jcꞌuleje, tey tscꞌan limoxna.
20 Naatu ana bar ufunane fur awanamaim i orot wabin Lazarus, yababan wairafin biyan fehefeheriy, mar etei nati’imaim teyare ema efefeyan.
21 Ti jcꞌanlimoxnae yoꞌonuc ba stam ti cꞌusitic chlaj pꞌajuc ta yolon smexa ti jcꞌuleje, pero muc xꞌacꞌbat stam. Ta xleqꞌue ta tsꞌiꞌ noxtoc, jaꞌ ti balbil ta chine.
21 Ana kok i mi’itube orot ana bay taa momor gem babanamaim hitare’er i tabow taa, bi’akir naatu haru auman tena ana feher teremarem.
22 Icham ti jcꞌanlimoxnae. Ti xchꞌulele iꞌicꞌbat echꞌel ta vinajel yuꞌun anjeletic yoꞌ bu ti Abraame xchiꞌuc ti muchꞌutic lec yoꞌonic uque. Icham ti jcꞌulej uque, imuque.
22 Basit veya ta orot yababan wairafin morob tounamatar hire hinawiy hin maramaim Abraham biyasisir biyan hitit sisibinamaim mare. Naatu orot sawar wairafin morob hibai hire hiyai.
23 Ti xchꞌulele tey ibat ta cꞌotebal. Iyil ta nom ti Abraame. Iyil noxtoc ti tey ti Lázaroe.
23 Ayubin in wairaf wanatowanin wan yen biyababan gagamin maiyow bai, nuwra’at no yate ef yok na’in Abraham itin, sisibinamaim Lazarus batabat.
24 Ti jcꞌuleje iꞌavan. “Jtotic Abraam, cꞌuxubinon. Taco tal li Lázaroe. Acꞌu stsꞌaj tal sniꞌ scꞌob ta voꞌ, acꞌu tal stꞌuxubtasbon li coqꞌue yuꞌun abol jba tajmec liꞌ ta cꞌoqꞌue”, xi.
24 Basit eaf ra’at, ‘Tamai Abraham! Ayu wairaf e’arahu biyababan gagamin na’in abaib, kukabibiru Lazarus kwiyafar uman harew yan eotore menau inub, menau tobeya!’
25 “Yuleso ta ajol, quere, ti cꞌalal laꞌechꞌ ta sba balamile, batsꞌi jcꞌulejot tajmec. Li Lázaroe batsꞌi meꞌon tajmec iꞌechꞌ. Lavie liꞌ xa jun yoꞌone; li voꞌote yolel chavichꞌ castico.
25 Baise Abraham eo, ‘Natu inanot o tafaramamaim ima’am ana veya, sawar gewasih etei o isa karam. Lazarus ana sawar i kakafih. Baise boun i Lazarus ana veya tit ebiyasisir naatu o ayababan ana veya tit kubiyababan.
26 Mu xjelav li Lázaroe yuꞌun oy natil chꞌen ta oꞌlol. Muc muchꞌu xjelav teyoꞌe. Jaꞌ noꞌox yech muc muchꞌu xjelav tal liꞌtoe”, xi ti Abraame.
26 Naatu ata founamaim i ku’itin, fan gagamin na’in inu’in, imih sabuw iyab aki biyai’ine boro men karam o isa hinarabon, na’atube o biyane aki isai men karam boro hinarabon.’
27 ’“Mi mu xjelav tale cheꞌe, abulajan tacbon echꞌel ta sna li jtote.
27 Basit orot sawar wairafin eo, ‘Tamai Abraham abifefeyani, Lazarus iniyafar nan tamai ana bar natit.
28 Yuꞌun oy to voꞌvoꞌ quitsꞌin teyoꞌe. Acꞌu ba yalbe ti acꞌu yictaic spasel li cꞌusitic chopole yoꞌ mu xtalic o liꞌtoe. Yuꞌun toj tsots li casticoe”, xi ti jcꞌuleje.
28 Anayabin nati’imaim ayu taitu nah etei five tema’am nimatnuwih, saise i auman men hinan iti biyababan ana efanamaim hinatit biyah nababanamih.’
29 “Tey onox yichꞌojic li svun Moisese xchiꞌuc li svuntac yan yajꞌalcꞌoptac Riox ti ta más voꞌnee. Xuꞌ jaꞌ xchꞌunic”, xi ti Abraame.
29 Baise Abraham iya’afut eo, ‘Tait i Moses ema’am naatu dinab oro’orot tema’am, boro i hinimatnuwih naatu abisa hinao’o, nowar hina kok tur hinanowar.’
30 “Jtotic Abraam, mu xchꞌunic. Ti oyuc noꞌox cꞌuxi chaꞌcuxiuc ti muchꞌu xojtiquinique, mi iyilic ti tey chcꞌot noxtoque, ta nan xchꞌunic biꞌa. Ta nan xictaic spasel li cꞌusitic chopole”, xi ti jcꞌuleje.
30 Orot sawar wairafin iya’afut eo, ‘Tamai Abraham, nati i men karam, baise ana gewasin orot ta morobone namatabir maiye nan hai tur na’owen boro hai bowabow kakafih tisisinaf hinihamiyen hina’in tabir yawas gewasin hinab.’
31 “Mi mu onox xchꞌunic ti cꞌusitic iyal ti Moisese xchiꞌuc ti yan yajꞌalcꞌop Riox ti ta más voꞌnee, acꞌu mi oy muchꞌu xchaꞌcuxi echꞌel xba yalbe, mi jaꞌuc onox xchꞌunic”, xut jcꞌulej ti Abraame ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
31 Baise Abraham iya’afut maiye eo. ‘Moses naatu dinab oro’orot hinao men hinanowar hai yawas hinabobotabir na’at, orot morobone nan nao boro men hai yawas hinabotabir.’”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.