Hebreus 5

Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe (TZOZNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ti totil paleetic laj echꞌuque jchiꞌiltactic noꞌox. Jaꞌ yabtelic ti iyaqꞌuic chꞌichꞌe yoꞌ ti xiyacꞌotic o ta pertonal ti Rioxe.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Snaꞌ saꞌ smulic uc, yechꞌo ti licꞌuxubajotic ta yoꞌonic ti muc jnaꞌtic li cꞌusitic leque xchiꞌuc ti cꞌalal lisloꞌlootic li mulile.
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Ti snaꞌ saꞌ smulic uque, baꞌyi iyaqꞌuic chꞌichꞌ yoꞌ xꞌaqꞌueic o ta pertonal yuꞌun ti Riox uque.
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 Ti muchꞌutic iꞌochic ta totil paleale muc bu isticꞌ sba stuquic. Jaꞌ itꞌujeic yuꞌun ti Rioxe chac cꞌu chaꞌal itꞌuje ti Aarone.
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 Jaꞌ noꞌox yech ti Cristoe, mu stucuc noꞌox isticꞌ sba ta totil paleal; jaꞌ itꞌuje yuꞌun ti Rioxe.
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 Voꞌot chaꞌoch ta totil paleal ta sbatel osil.
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Ti cꞌalal liꞌ toꞌox ta sba balamil ti Cristoe, oy spat xocon chac cꞌu chaꞌal voꞌotic. Ti cꞌalal poꞌot xaꞌox xchame, iꞌocꞌ iꞌavan ti cꞌalal iscꞌopon Rioxe. Snaꞌoj ti oy syuꞌele, ti xuꞌ chcoltaone. Ti ixchꞌun cꞌusi iꞌalbat yuꞌun ti Rioxe, iꞌichꞌbat ta mucꞌ ti cꞌusi iyale, yechꞌo ti ichaꞌcuxesate.
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 Acꞌu mi jaꞌ Xchꞌamal Riox, iyacꞌ svocol uc. Ti xꞌelan iyacꞌ svocole, jaꞌ iyaꞌi o cꞌu xꞌelan ta chꞌunel cꞌusi tscꞌan ti Rioxe.
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 Ti cꞌusitic iꞌalbat yuꞌun ti Rioxe ispas scotol, yechꞌo ti ch-aqꞌueic ta pertonal scotol ti muchꞌutic ch-ichꞌon o ta muqꞌue, chcuxiic ta sbatel osil.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Yuꞌun jaꞌ iyal ti Rioxe ti iꞌoch ta totil paleal cuꞌuntique, ti chaꞌtos yabtel iyichꞌ chac cꞌu chaꞌal chaꞌtos yabtel ti Melquisedeque.
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Ti totil pale chacalbeique ep to scꞌoplal. Pero mu xa jcꞌan lec xacalbeic yuꞌun mu xacꞌan xachꞌunic.
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 Voꞌne xa lic avaꞌiic, jchanubtasvanejoxuc xa ti yechuque. Pero lavie chacꞌanic albel ta achꞌ yuꞌun mu xa xanaꞌic ti cꞌusitic baꞌyi avaꞌiique. Coꞌoloxuc xchiꞌuc unen yaꞌel ti naca to chuꞌul chipane, ti mu to snaꞌ xveꞌe.
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 Neneoxuc to yaꞌel chac cꞌu chaꞌal li jchuꞌnometique. Yuꞌun mu to xanaꞌic li cꞌusitic leque.
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 Li veꞌlile jaꞌ tslajes li muchꞌutic yulem xa xchꞌulelique. Yuꞌun snaꞌic xa cꞌusi lec, snaꞌic xa cꞌusi chopol.
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.