Hebreus 4
Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe (TZOZNT) vs ARA
1 Lavie liyalbotic xa ti Rioxe ti xuꞌ chba jcuxtic yoꞌ bu chcuxe. Maꞌuc to me ti mu xaꞌochic junuque.
1 Temamos, portanto, que, sendo-nos deixada a promessa de entrar no descanso de Deus, suceda parecer que algum de vós tenha falhado.
2 Yuꞌun icaꞌitic xa uc ti xuꞌ chba jcuxtique chac cꞌu chaꞌal iyaꞌiic ti voꞌne moletique. Pero muc xꞌochic ti voꞌne moletique, jaꞌ ti muc xchꞌunique.
2 Porque também a nós foram anunciadas as boas-novas, como se deu com eles; mas a palavra que ouviram não lhes aproveitou, visto não ter sido acompanhada pela fé naqueles que a ouviram.
3 Lavi jchꞌunojtic xa li voꞌotique, chiꞌochotic yoꞌ bu yaloj Riox ta jcuxtique. Ti voꞌne moletique muc xꞌaqꞌue ochicuc. Jaꞌ yech iꞌalbat scꞌoplalic yuꞌun ti Rioxe:
3 Nós, porém, que cremos, entramos no descanso, conforme Deus tem dito: Assim, jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso. Embora, certamente, as obras estivessem concluídas desde a fundação do mundo.
4 Jaꞌ yech tsꞌibabil ta scꞌop Riox: “Ti cꞌalal laj spas scotol li cꞌusitic oye, ixcux ta svucubal cꞌacꞌal ti Rioxe”, xi.
4 Porque, em certo lugar, assim disse, no tocante ao sétimo dia: E descansou Deus, no sétimo dia, de todas as obras que fizera.
5 Jaꞌ yech tsꞌibabil noxtoc:
5 E novamente, no mesmo lugar: Não entrarão no meu descanso.
6 Ti muc xꞌochique, yechꞌo un scꞌan to ti muchꞌutic ta xꞌoch xcuxique. Ti muchꞌutic baꞌyi iyaꞌiique muc xꞌochic, jaꞌ ti muc xchꞌunic ti cꞌusitic iꞌalbatic yuꞌun ti Rioxe.
6 Visto, portanto, que resta entrarem alguns nele e que, por causa da desobediência, não entraram aqueles aos quais anteriormente foram anunciadas as boas-novas,
7 Yechꞌo un ti Rioxe iyal onox ti yan o muchꞌutic ch-ochique, voꞌotic xa chiꞌochotic un. Ixchꞌamunbe onox ye ti Davide ti cꞌalal voꞌne xaꞌox xchamelic ti moletic muc xchꞌunique. Jaꞌ iyal chac cꞌu chaꞌal lacalbeic xae.
7 de novo, determina certo dia, Hoje, falando por Davi, muito tempo depois, segundo antes fora declarado: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração.
8 Ti jaꞌuc xa xcuxobil yoꞌonic ta jmoj li Canaán ti ichꞌacbatic yuꞌun Josué ti voꞌne moletique, ti Rioxe muc xa xal ti oy to bu chba jcuxtique.
8 Ora, se Josué lhes houvesse dado descanso, não falaria, posteriormente, a respeito de outro dia.
9 Oy to bu chba xcuxic ta jmoj ti muchꞌutic yichꞌojic ta mucꞌ Riox lavie.
9 Portanto, resta um repouso para o povo de Deus.
10 Ti muchꞌutic ochemic xa yoꞌ bu chacꞌ jcuxtic ti Rioxe, mu xa bu ta xꞌabtejic chac cꞌu chaꞌal mu xa bu iꞌabtej ti cꞌalal ilaj yabtel ti Rioxe.
10 Porque aquele que entrou no descanso de Deus, também ele mesmo descansou de suas obras, como Deus das suas.
11 Yechꞌo un jaꞌ acꞌu jcꞌantic ti chiꞌochotic yoꞌ bu chacꞌ jcuxtic ti Rioxe. Mu me jchantic chac cꞌu chaꞌal ti voꞌne moletique ti muc xchꞌunique.
11 Esforcemo-nos, pois, por entrar naquele descanso, a fim de que ninguém caia, segundo o mesmo exemplo de desobediência.
12 Li scꞌop Rioxe cuxul. Mi ta jchꞌuntique, chquiltic ti chcꞌot li cꞌusitic chale. Jaꞌ chcaꞌitic o mi lec, o mi chopol, li cꞌusitic ta jnoptique. Más oy ye yaꞌel; jaꞌ jutuc noꞌox ye li espadae ti juxbil xchaꞌjotol yee, xuꞌ to xmac ta bac. Yan li scꞌop Rioxe mu cꞌusi chmac o.
12 Porque a palavra de Deus é viva, e eficaz, e mais cortante do que qualquer espada de dois gumes, e penetra até ao ponto de dividir alma e espírito, juntas e medulas, e é apta para discernir os pensamentos e propósitos do coração.
13 Mu cꞌusi ti muc bu yiloj ti Rioxe, yiloj scotol. Ta sta yora ti chiyalbotic ti cꞌu xꞌelan liꞌechꞌotic jujuntal liꞌ ta sba balamile.
13 E não há criatura que não seja manifesta na sua presença; pelo contrário, todas as coisas estão descobertas e patentes aos olhos daquele a quem temos de prestar contas.
14 Lavi oy xa totil pale ta vinajele ti chtun cuꞌuntique, jaꞌ ti Jesuse, ti Xchꞌamal Rioxe, yechꞌo un jꞌechꞌel acꞌu quichꞌtic ta mucꞌ chac cꞌu chaꞌal ilocꞌ ta quetic jujuntale.
14 Tendo, pois, a Jesus, o Filho de Deus, como grande sumo sacerdote que penetrou os céus, conservemos firmes a nossa confissão.
15 Ti totil pale ta xtun cuꞌuntique iyaꞌi li vocol uque ti cꞌalal iqꞌuelbat yoꞌone, jaꞌ noꞌox ti muc bu isaꞌ smule. Yechꞌo un chiscꞌoponbotic Riox ti cꞌalal chiqꞌuelbatotic coꞌontique yoꞌ mu jsaꞌ o jmultic uque.
15 Porque não temos sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas; antes, foi ele tentado em todas as coisas, à nossa semelhança, mas sem pecado.
16 Yechꞌo un mu me xixiꞌotic ta scꞌoponel ti Rioxe. Yuꞌun scꞌanojotic tajmec. Chiyacꞌotic ta pertonal, chiscoltaotic ti cꞌalal oy cꞌusi palta chcaꞌitique.
16 Acheguemo-nos, portanto, confiadamente, junto ao trono da graça, a fim de recebermos misericórdia e acharmos graça para socorro em ocasião oportuna.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.