Gálatas 4
Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe (TZOZNT) vs AAI
1 — ausente —
1 Tur tabo anao maiye kwana’itin, orot emomorob nati tot buyoy tutufin etei i natun kek nowan, baise nati kek i akir mowan na’atube boro hinao’waiwin, ana bowabow hinabowawain, anayabin i kek sosof.
2 — ausente —
2 Kek sosof ana veya na orot namamatar ana founamaim, orot gagamih afa nati kek boro hinakaif, naatu ana sawar tutufin etei auman boro hinakaif nanan tamah ana kwamur ya’iyai na’atube nab, imaibo ana sawar tutufin etei boro hinaya’abun umanamaim nayen.
3 Jaꞌ noꞌox yechotic yaꞌel uc. Coꞌolotic toꞌox xchiꞌuc mozoil yaꞌel yuꞌun naca toꞌox mantal ta jchꞌuntic. Calojtic ti jaꞌ chicuxiotic o ta sbatel osile. Pero yaloj onox ti Rioxe ti ta sta yora ti chiyacꞌbotic ti cꞌusuc yuꞌune.
3 Ef i nati ta’imon it isat na’atube matar, it kek na’atube tai’akir iti tafaram hai afiy kakafih hibonawiyit, tanot boro imaim hitiyawasit.
4 Ti cꞌalal ista yorae, istac tal ti Xchꞌamale. Ti cꞌalal itale, jaꞌ yech iꞌayan chac cꞌu chaꞌal voꞌotic yuꞌun iꞌayan ta jun ants. Ixchꞌun mantal uc chac cꞌu chaꞌal li voꞌotique ti naca toꞌox mantal ta jchꞌuntique.
4 Baise veya anababatun na titit ana maramaim, God taiyuwin Natun iyafar na tafaram babin natun na’atube taub yai, Jew sabuw hai ofafar babanamaim ma.
5 Ti itale, tal stoj jmultic voꞌotic ti jnopojtic ti jaꞌ chicuxiotic o ta sbatel osil li cꞌusitic ta jpastique. Lavi istoje, xuꞌ xa chixchꞌamalinotic o ti Rioxe.
5 Sabuw iyab ofafar babanamaim hima’am tobon botaitih, saise it mi’itube tatan God natunatun tatamatar.
6 Ti cꞌalal lixchꞌamalinotic ti Rioxe, istac tal xchiꞌinotic ti Chꞌul Espíritue chac cꞌu chaꞌal ichiꞌinat ti Xchꞌamale, yechꞌo ti “Tot”, xcutic xa ti Rioxe.
6 Natunatun baiturobe isan, God Natun Anun Kakafiyin iyafar it dogorot wanawanan rerey eo, “Abba, Tamaiya!”
7 Yechꞌo un maꞌuc xa mozoiloxuc, xchꞌamaloxuc xa ti Rioxe. Lavi xchꞌamaloxuc xae, ta onox xaxchꞌacbeic ti cꞌusitic acꞌbil yuꞌun Jtotic Riox ta vinajel ti Jesucristoe.
7 Imih kwa i men akir sabuw, baise God natunatun, naatu kwa i kwana natunatun kwamatar, imih toto buyoy tutufin etei God nowan boro natunatun nitih.
8 Ti cꞌalal mu toꞌox chavichꞌic ta mucꞌ ti Riox ta vinajele, santoetic toꞌox avichꞌojic ta mucꞌ.
8 Marasika kwa God men kwaso’ob imih tafaram hai afiy isah kwai’akir, nati i men God hai babatun.
9 Pero lavi avichꞌic xa ta mucꞌ ti Rioxe, más lec xcaltic ti jaꞌ laxchꞌamalinic ti Rioxe, ¿cꞌu yuꞌun yaꞌel ti jaꞌ lic achabiic noxtoc li cꞌacꞌale ti mu xicuxiotic o ta sbatel osile? ¿Mi jaꞌ chacꞌanic ti coꞌol xchiꞌuc mozoiloxuc noxtoque?
9 Baise boun i kwa God kwasu’ub naatu God kwa su’ubi, naatu mi’itube iban maiye kwakokok kwanamatabir wagabur ririmih naatu murubih kwani’uf nunihimih. Aisim kwakokok iban hai akir kwanamatar maiye.
10 Yuꞌun chachabiic xa cꞌacꞌal chac cꞌu chaꞌal ta xchabiic cꞌacꞌal li jchiꞌiltac ta jurioale. Jaꞌ li sliqueb jujun ue, li sliqueb jujun jabile, li scꞌacꞌalil qꞌuinetique.
10 Kwa i tafaror hai veya gagamih, sumar yomanih hai hiyuw, mour hai veya gagamih naatu kwamur yomanih veya gagamih imaim a not gagamin kwabitin, kwanotanot boro imaim yawas kwanab.
11 Chcat coꞌon avuꞌunic yuꞌun yicꞌal yech noꞌox ti lacalbeic li scꞌop Rioxe.
11 Bowabow nati na’atube kwasisinaf i ayu abirubir, nati ana itinin kwa baibaisi isan asisinaf i yabin en?
12 Voꞌotic ti jchiꞌil jbatic ta xchꞌunel li scꞌop Rioxe, jaꞌ ta jcꞌan ti jaꞌ yechoxuc chac cꞌu chaꞌal li voꞌone, ti muc ta alel chcaꞌi li smantaltac Rioxe. Coꞌol xchiꞌuc muc bu caꞌyoj yaꞌel chac cꞌu chaꞌal muc bu avaꞌyojic ti cꞌalal mu toꞌox chachꞌunic li scꞌop Rioxe. Ti xꞌelan chacalbeique, muꞌnuc oy amulic cuꞌun. Jaꞌ noꞌox chacalbeic o yuꞌun achꞌunic xa loꞌloel.
12 Ayu ana kwabe amatar bairi tama’am ana veya, ayu isou men kafai kakafin ta kwasinaf. Imih taitu ao’ototofari ayu’ube kwanamatar.
13 Anaꞌojic ti jaꞌ ta scoj li chamele ti tey lijalij ta alumalique, yechꞌo ti ical avaꞌiic li scꞌop Rioxe, yechꞌo ti achꞌunique.
13 Kwaso’ob ayu boubuntoro’ot Tur Gewasin kwa isa abai anan ana veya i sawow auman baise a binan kwanowar.
14 Ti cꞌalal ipone, muc xalabanicon, muc xapꞌajicon. Avichꞌicon ta mucꞌ. Yuꞌun coꞌol xchiꞌuc anjel avilicon. Yuꞌun coꞌol xchiꞌuc Jesucristo avilicon.
14 Basit, ayu biyou sawowomaim iwa’an kwa rurutubuni na’atube, kwa men kafai ayu kwanuw furuwu o kwahaiwu, baise au merar kwayi kwabuwu God ana tounamatar ta na’atube, naatu Keriso Jesu ana merar kwatay kwatabaib na’atube ayu kwabuwu.
15 ¿Cꞌu yuꞌun ti mu xa bu jun avoꞌonic ta jtojole chac cꞌu chaꞌal jun toꞌox avoꞌonique? Xuꞌ chcal ti jun toꞌox avoꞌonique yuꞌun mu vocluc aqꞌuelicon ti cꞌalal ipone. Xuꞌ xa yaꞌel avaꞌiic ti chapits sbecꞌ asatic chavacꞌbecone.
15 Kwa ayasisir i ra’at, baise boun abistan matar? Ayu boro iti na’atube kwa isa atao, “Matah hitabobotaitenamih tim mata kwatabotaiten, ayu kwatitu.”
16 Lavi une, ¿mi jaꞌ acrontaicon o yaꞌel ti lacalbeic cꞌu xaꞌelanique?
16 Ana itinin i ayu ana kwa arakit amatar, anayabin ayu tur anababatun ao kwanowar imih i?
17 Ti muchꞌutic chaxchanubtasic ta alele, scꞌanojoxuc yilel pero mu ta slequiluc yoꞌonic. Yuꞌun jaꞌ tscꞌanic ti mu xa xachꞌunic li cꞌusi chcale yoꞌ jaꞌ xa xavichꞌic o ta muqꞌue.
17 Nati sabuw baifuwenayah hai kok gagamin i kwa hinabuwi isah kwanarabon ayu kwanihamiyu, baise men kwa a gewasin isan tisisinaf. Nati hai not i kwa hinabuwi i hai gewasin isan.
18 Ti xꞌelan chcale, muꞌnuc chopol chcaꞌi ti oy muchꞌu chaxchanubtasique. Ti jaꞌuc chlecub o avoꞌonic ti cꞌusi chaxchanubtasic oe, lec ti yechuque yuꞌun muc bu liꞌ jchiꞌucoxuc scotol cꞌacꞌale.
18 Sabuw hai kok gagamin kwa buwi rabon kou’ay ta’amaim i gewasin naatu anayabin gewasinamaim i basit, baise men ayu nati’imaim ana ma’ama hinasinafumih.
19 Voꞌoxuc ti coꞌol xchiꞌuc jchꞌamaloxuc chcaꞌie, chcat coꞌon avuꞌunic tajmec. Coꞌol xchiꞌuc jun ants ti yatoj yoꞌon ti cꞌalal mu toꞌox chcole. Ti cꞌalal xcole, jun xa yoꞌon. Jaꞌ noꞌox yech jun coꞌon uc mi iquil ti jꞌechꞌel achꞌunic ti jaꞌ noꞌox chacꞌ jcuxlejaltic ta sbatel osil ti Cristoe.
19 Are natunatu, babin taubumih biyababan ebaib na’atube, ayu biyababan ta’imon kwa isa abai anan kwa a’itinin Keriso’obe kwanamatar imaibo nuhunafot.
20 Ti liꞌuc jchiꞌucoxuque, maꞌuc yech tsots chacalbeic ti yechuque, yuꞌun chquil mi jun avoꞌonic ta stojol ti Cajvaltique. Ti xꞌelan tsots chacalbeic tale, jaꞌ ti chcat coꞌon avuꞌunique.
20 Au notamaim anotanot boun mi’itube biyamaim atatit saise kwa isa abisa anotanot atao kwatanowar, boun men aso’ob abisa boro ayu kwa isa anao.
21 Voꞌoxuc ti chacꞌan chachꞌunic li smantaltac Rioxe, albecon caꞌi mi muc bu xavaꞌiic ti coꞌol xchiꞌuc smozootic yaꞌel li mantaletic mi jaꞌ ta jchꞌuntique.
21 Kwa iyab ofafar babanamaim kwama’am akokok anibatiy, kwa ofafar eo’oban naniyan kwabaib?
22 Tsꞌibabil ta scꞌop Riox ti iyil chaꞌvoꞌ screm ti Abraame. Ti june yol squiara; ti june yol yajnil.
22 Iti na’atube hikirum ema’am, Abraham natunatun i rou’ab. Natun ta i akir babin biyanane, natun ta i aawan anababatun biyanane.
23 Ti iꞌayan yol ti quiaraile, maꞌuc ta smantal ti Rioxe; smantal noꞌox stuquic. Ti iꞌayan yol ti yajnil onoxe, jaꞌ ta smantal ti Rioxe.
23 Natun iti akir babin biyanane i tufuw maiyow tufuw, baise natun ta i aawan anababatun biyanane tutufuw i God ana omatanenamaim tufuw.
24 Ti chaꞌvoꞌ antsetique jaꞌ seña yaꞌel ti chaꞌtos cꞌusi iyal ti Rioxe. Ti jtose jaꞌ ti iyal smantaltac ta vits Sinaie. Ti Agare ti quiaraile jaꞌ seña yaꞌel ti iyal smantaltac ti Rioxe. Yuꞌun ti muchꞌutic ta xchꞌunic ti jaꞌ chcuxiic o ta sbatel osil li mantaletique, coꞌol xchiꞌuc mozoiletic yaꞌel.
24 Iti sawar tana’i’itin gewas i oroubon na’atube. Baibin rou’ab hairi hai itinin i obaibasit rou’ab. Obaibasit wantoro’ot i oyaw Sinai isan, naatu nati’imaim iyab hitutufuw i akir na’atube hitufuw. Nati i Hagar natunatun.
25 Li smomtac Agare Agar isbiin yuꞌunic li vits Sinaí ta Arabiae. Li jchiꞌiltac ta jurioale ti chcꞌotilanic ta mucꞌta templo ta Jerusalene, jaꞌ yoltac yaꞌel ti Agare, yuꞌun coꞌol xchiꞌuc mozoinbilic yuꞌun li mantaletique, yuꞌun xchꞌunojic to ti jaꞌ chcuxiic o ta sbatel osile.
25 Naatu oyaw Sinai i Arabia wanawananamaim ebatabat, imih nati i Hagar ana itinin, naatu boun ana veya Hagar ana itinin i nati Jerusalem bar meraramaim ta’i’itin, anayabin i natunatun bairi i akir sabuw.
26 Li voꞌotique jaꞌ jmeꞌtic yaꞌel ti Sarae ti maꞌuc quiaraile, yuꞌun mu xa jchꞌuntic ti jaꞌ chicuxiotic o ta sbatel osil li smantaltac Rioxe. Yuꞌun jaꞌ xa jlumaltic li vinajele, coꞌol xchiꞌuc jaꞌ xa yaꞌel ti achꞌ Jerusalene, yuꞌun tey ti muchꞌu chacꞌ jcuxlejaltic ta sbatel osile.
26 Baise mar ana Jerusalem i roufamen, naatu nati babin i it hinat.
27 Jaꞌ yech tsꞌibabil ta scꞌop Riox chac liꞌi:
27 Bukamaim hikikirum eo na’atube, “Babin o yait a’ar, aur kek en, iniyasisir, inakawasa, fana aumetawat na’in iniwow, anayabin o kek hai tufuw ana biyababan men itatam. Baise babin yait taubu’e, a’arin ma’am ana kek boro moumurih na’in hinatufuw, naatu babin aawan auman boro nanatabir.”
28 Voꞌotic ti jchiꞌil jbatic ta xchꞌunel li scꞌop Rioxe, coꞌolotic xchiꞌuc ti Isaaque ti jaꞌ ta smantal Riox iꞌayane. Yuꞌun yaloj onox ti chixchꞌamalinotic uque.
28 Imih taitu, kwa i God ana omatanen natunatun Isaac eo’omatan na’atube.
29 Ti otro jun screm ti Abraame iyilbajin ti Isaaque ti iꞌayan ta syuꞌel ti Chꞌul Epíritue. Jaꞌ noꞌox yech lavie, ch-ilbajinvanic ti muchꞌutic ta snopic ti jaꞌ chcuxiic o ta sbatel osil li cꞌusitic tspas stuquique.
29 Nati ana veya’amaim kek tufuw maiyow tutufuw misir kek Anun Kakafiyin
30 Pero jaꞌ yech chal li scꞌop Rioxe: “Taco loqꞌuel xchiꞌuc yol li quiaraile. Li yole mu xuꞌ chichꞌbe comel li cꞌusuc yuꞌun stote. Jaꞌ chichꞌ comel li yol li muchꞌu maꞌuc quiaraile”, xi.
30 Baise bukamaim mi’itube eo? “Akir babin natun hairi kwanunih titit, anayabin akir babin natun boro men karam roufamen babin natun tamah ana toto ana buyoy turin nabaimih.”
31 Yechꞌo un voꞌotic ti jchiꞌil jbatic ta xchꞌunel li scꞌop Rioxe, maꞌuc yolotic yaꞌel ti quiaraile. Jaꞌ yolotic yaꞌel ti muchꞌu maꞌuc quiaraile. Yuꞌun yalojbotic onox ti Rioxe ti chiyacꞌbotic li cꞌusuc yuꞌune.
31 Isan imih taitu, it i men akir babin natunatunamih, baise roufamen babin natunatun.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.