Apocalipse 5

Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe (TZOZNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ti Riox tey chotol ta mucꞌta chotlebale, iquil ti stomoj ta sbatsꞌicꞌob jlic balbil vune, tsꞌibabil xchaꞌjotol. Oy vucub spacꞌ yoꞌ mu xjilchꞌuj o slicleje.
1 E vi na destra do que estava assentado sobre o trono um livro escrito por dentro e por fora, selado com sete selos.
2 Iquil noxtoc jun anjel ti oy tajmec yipe. Iꞌavan:
2 E vi um anjo forte, bradando com grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de desatar os seus selos?
3 Pero muc muchꞌu xuꞌ sjilchꞌun li vune, mi jaꞌuc li muchꞌutic tey ta vinajele, mi jaꞌuc li muchꞌutic liꞌ ta sba balamile, mi jaꞌuc ti muchꞌutic chamemic xae. Yechꞌo ti muc muchꞌu xuꞌ sqꞌuel cꞌusi yaloj li vune.
3 E ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, podia abrir o livro, nem olhar para ele.
4 Jaꞌo lic oqꞌuicon yuꞌun muc muchꞌu lec cꞌusi spasoj ti xuꞌ sjilchꞌun li vune, ti xuꞌ sqꞌuel cꞌusi yaloje.
4 E eu chorava muito, porque ninguém fora achado digno de abrir o livro, nem de o ler, nem de olhar para ele.
5 Oy jun li veinticuatro moletique jaꞌ yech liyalbe chac liꞌi:
5 E disse-me um dos anciãos: Não chores; eis aqui o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, que venceu para abrir o livro e desatar os seus sete selos.
6 Oy tey cotol iquil jcot chꞌiom tot chij ta oꞌlol yoꞌ bu ti Rioxe, yoꞌ bu li chanvoꞌe, yoꞌ bu li veinticuatro moletique. Li chꞌiom tot chije tey seña ta spat xocon ti imilee pero ichaꞌcuxi. Jaꞌ seña ti jaꞌ ti Cajvaltic Jesuse. Oy vucub xulub, oy vucpꞌej sat, jaꞌ seña ti Chꞌul Espíritue ti itaque tal ta sjunlej balamile.
6 E olhei, e eis que estava no meio do trono e dos quatro animais viventes e entre os anciãos um Cordeiro, como havendo sido morto, e tinha sete pontas e sete olhos, que são os sete Espíritos de Deus enviados a toda a terra.
7 Li chꞌiom tot chije jaꞌ ba stsac li vune ti tey stomoj ta sbatsꞌicꞌob ti Rioxe.
7 E veio e tomou o livro da destra do que estava assentado no trono.
8 Ti cꞌalal istsaque, li chanvoꞌe xchiꞌuc li veinticuatro moletique isquejan sbaic ta yoc li chꞌiom tot chije, jaꞌo isnijan sbaic noxtoc. Li veinticuatro moletique oy yarpaic xchiꞌuc jujun spꞌisic, naca oro yilel. Li spꞌisique noj ta becꞌtal pom. Li becꞌtal pome jaꞌ seña ti ta scꞌoponic Riox li muchꞌutic xchꞌamaltac Riox liꞌ ta sba balamile.
8 E, havendo tomado o livro, os quatro animais e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo todos eles harpas e salvas de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos.
9 Isqꞌuevujintaic jcoj achꞌ qꞌuevuj. Jaꞌ yech chal chac liꞌi:
9 E cantavam um novo cântico, dizendo: Digno és de tomar o livro e de abrir os seus selos, porque foste morto e com o teu sangue compraste para Deus homens de toda tribo, e língua, e povo, e nação;
10 Voꞌot ta amantal ti chajchiꞌinticotic ta pasmantale,
10 e para o nosso Deus os fizeste reis e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.
11 Iquil, icaꞌi ti ep chcꞌopoj anjeletic ta sjoyob yoꞌ bu ti Rioxe, yoꞌ bu li chanvoꞌe, yoꞌ bu li veinticuatro moletique. Li anjeletique ep tajmec, mu jnaꞌtic jayib millón.
11 E olhei e ouvi a voz de muitos anjos ao redor do trono, e dos animais, e dos anciãos; e era o número deles milhões de milhões e milhares de milhares,
12 Iꞌavan scotolic:
12 que com grande voz diziam: Digno é o Cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riquezas, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e ações de graças.
13 Icaꞌi noxtoc ti icꞌopoj scotol li muchꞌutic tey ta vinajele xchiꞌuc li muchꞌutic liꞌ ta sba balamile, xchiꞌuc ti muchꞌutic mucajtic ta balamile xchiꞌuc ti muchꞌutic ichamic ta mare. Iyalic scotolic:
13 E ouvi a toda criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e que está no mar, e a todas as coisas que neles há, dizer: Ao que está assentado sobre o trono e ao Cordeiro sejam dadas ações de graças, e honra, e glória, e poder para todo o sempre.
14 ―Toj lec ti jaꞌ yech chcꞌote ―xiic li chanvoꞌe.
14 E os quatro animais diziam: Amém! E os vinte e quatro anciãos prostraram-se e adoraram ao que vive para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.