Apocalipse 22

Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe (TZOZNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Li anjele liyacꞌbe quil jun ucꞌum scuenta cuxlejal ta sbatel osil, stsꞌayayet coꞌol xchiꞌuc li nene. Tey chlocꞌ tal ta xchotleb ti Rioxe xchiꞌuc ti Cajvaltic Jesuse.
1 Imaibo retab yan yawas ana harew matan kiriyamiyamin crystal na’atube God ana urama’ama naatu Lamb ana urama’ama’ane nunuw re’er i’obaiyu aitin.
2 Li ucꞌume tey ch-echꞌ ta oꞌlol scayail li jteclume. Ta jujot li tiꞌ ucꞌume jaꞌ tey chꞌiemic li teꞌ scuenta cuxlejal ta sbatel osile. Lajchatos tsatin ta jabil, jutos jujun u. Li yanale jaꞌ mu xꞌipaj o scotol li crixchanoetic teyoꞌe.
2 Iti harew i bar merar gagamin ana ef na’in yan foun in nununuw. Naatu harew rewan roun roun i yawas ana ai hibatabat aitah, iti ai i kwamur ta’imon wanawanan mar etei twelve ebiw, sumar matan eyiy, naatu ai rourin i tafaram ana yawas.
3 Teyoꞌe chꞌabal cꞌusi chopol yuꞌun jaꞌ tey ta spas mantal stuc ti Rioxe xchiꞌuc ti Cajvaltic Jesuse. Scotolic ta xtunic yuꞌun ti Rioxe.
3 Nati bar merar gagamin wanawanan God ana orarafen ta boro men inatita’ur. God ana urama’ama naatu Lamb ana urama’ama boro nati bar merar gagaminamaim hinama ana akir wairafih i hinakwafirih.
4 Sqꞌuelojbeic xa sat ti Rioxe. Tsꞌibabil sbi Riox ta stiꞌbaic.
4 Yumatan boro hina’itin naatu wabin boro nakwetahimaim nakirum hinama.
5 Ta jteclume mu snaꞌ xꞌicꞌub. Muc bu chtun lampara, muc bu chtun xojobal cꞌacꞌal, yuꞌun ta xojobal noꞌox stuc ti Cajvaltique ti sac o li osile. Jun yoꞌonic xchiꞌuc Riox ta sbatel osil.
5 Nati’imaim gugumin boro en. Ramef ana marakaw naatu veya ana marakaw boro en, anayabin Regah God boro marakaw nitih, naatu i boro bairi hini’aiwob wanatowan, wanatowan.
6 Ta jliquel o jaꞌ yech liyalbe li anjel chac liꞌi:
6 Imaibo tounamatar iuwu, “Iti tur i anababatun turobe initumatum. Regah God sawar abisa boro hinamamatar isan i Anunin ana dinab orot hai tur eowen, naatu ana tounamatar iyafarih abisa boro’omo hinamamatar isan ana akir wairafih i’obaiyih.”
7 ’Li Cajvaltic Jesuse poꞌot xa xtal. Ti muchꞌutic ta xchꞌunic li cꞌusitic tsꞌibabil liꞌ ta vune ti poꞌot xa xlaj taluque, jun yoꞌonic ―xiyut.
7 Kwananowar, ayu i boro’omo anan, dinabatur iti buk wanawanan hikikirum o yait inabifanabow boro baigegewasin inab.
8 Voꞌon li Juanone icaꞌi iquil scotol. Ti cꞌalal laj caꞌie, ti cꞌalal laj quil scotole, ijquejan jba, ijnijan jba ta yichon li anjele ti liyacꞌbe quil scotole yuꞌun chquichꞌ ox ta mucꞌ ti caloje.
8 Ayu John taiyuwu iti sawar fanah anowar naatu aitah naatu iti sawar fanah anowar ai’itah ana maramaim anamaim ara’iy tounamatar iti sawar bi’obaiyu akwafir.
9 ―Mu xaquejan aba, yuꞌun chitun noꞌox yuꞌun li Rioxe chac cꞌu chaꞌal li voꞌote xchiꞌuc lachiꞌiltaque, jaꞌ ti yajꞌalcꞌoptaque, xchiꞌuc li muchꞌutic ta xchꞌunic li cꞌop liꞌ tsꞌibabil ta vune. Jaꞌ ichꞌo ta mucꞌ li Rioxe.
9 Baise iuwu, “Men iti na’atube inasinaf, o ayu airit i God ana akir wairafit, taituwa baitumatumayah dinab oro’orot iyab iti buk wanawanan tibifanabow bairit. God akisin inakwafir.”
10 ’Li cꞌusitic liꞌ tsꞌibabil ta vune jamal me xaval yuꞌun poꞌot xa xlaj taluc.
10 Imaibo iuwu, “Dinabatur buk wanawanan hikirum inu’in men inarufut inikwah anayabin veya i nakabom.
11 Li muchꞌutic chopol cꞌusi tspasique acꞌu spasulanic o mi mu scꞌan xictaique. Yan li muchꞌutic lecubtasbil xa yoꞌonic yuꞌun ti Rioxe, jaꞌ acꞌu spasic li cꞌusitic leque, mu me spasic li cꞌusitic chal yoꞌonique ―xiyut li anjele.
11 Yait ma kakafih esisinaf kwaihamiy ema kakafih esinaf. Yait ma yawas ebigugumas kwaihamiy ema igugumas. Yait ma mutufor esisinaf kwaihamiy ema mutufor esinaf. Yait taiyuwin ya’asair kakafiyinamaim ema’am kwaihamiy kakafiyinamaim ema.”
12 Ti Cajvaltic Jesuse jaꞌ yech chal chac liꞌi:
12 “Kwananowar! ayu i boro’omo anan, umau’umaim i au baiyan abai auman naatu kwa ta’ita’imon abisa kwasisinafumaim boro anit.
13 Voꞌon ijliques scotol, voꞌon chquilbe slajeb noxtoc. Voꞌon ti cuxulon oe ―xi.
13 Ayu i Alpha naatu Omega, ayu i An naatu Yomanin, Busurufin naatu Baisawarin.
14 Jun yoꞌonic ti muchꞌutic tscꞌanulanbeic pertonal ti Cajvaltic Jesuse yoꞌ xuꞌ chba sloꞌbeic o sat li teꞌ scuenta cuxlejal ta sbatel osile, yoꞌ xuꞌ ch-ochic o ta mucꞌta jteclume.
14 “Iyab hai faifuw hisouwen hibigewasin i hai baibasit ema’am boro yawas ana ai ro’on hina’aan baigegewasin hinab, naatu hai ef mutufor inu’in bar merar gagamin ana etawan hinarun.
15 Yan li muchꞌutic chopol sjolique, xchiꞌuc li jꞌiloletique, xchiꞌuc ti muchꞌutic tsaꞌ yantse, xchiꞌuc ti muchꞌutic tsaꞌ yajmule, xchiꞌuc li jmilvanejetique, xchiꞌuc ti muchꞌutic chichꞌic ta mucꞌ santoetique, xchiꞌuc scotol li jnopcꞌopetique, mu xuꞌ ch-ochic ta mucꞌta jteclum.
15 Bar merar gagamin ufunane i sabuw kakafih haru’ube tema’am. Nati sabuw i farumayah, baiwa’an kwanekwaneyah, asbunubunuwayah, God ana baimataren sawar kwafirenayah, naatu sabuw iyab hai tur hai bowabowamaim tibifufuwen i tema’am.
16 Ti Cajvaltic Jesuse jaꞌ yech liyalbe chac liꞌi:
16 “Ayu Jesu iti sawar kwa ekaleisia isa orereb isan au tounamatar ai yafar na. Ayu i David uwan naatu ana rara, naatu mar auman ana Maragias ana marakaw.”
17 Ti Chꞌul Espíritue xchiꞌuc voꞌotic ti yajnilotic yaꞌel ti Cajvaltic Jesuse “laꞌ ta ora”, chcutic ti Cajvaltic Jesuse. Ti muchꞌutic chaꞌiic li cꞌop liꞌ tsꞌibabile, “laꞌ ta ora”, chiicuc uc.
17 Anun Kakafiyin naatu tabin ana babitai hio, “Kuna!” Naatu iyab tur tenonowar i auman hinao, “Kuna! Naatu yait sikan emamamah kwaihamiyih tena, naatu yait nakokok yawas ana harew tomamih kwaihamiy ena ana siwaramih ebai etom.”
18 Ti muchꞌutic chaꞌiic li cꞌop liꞌ tsꞌibabil ta vune, jaꞌ li cꞌusitic poꞌot xa xlaj taluque, mi tspꞌolesique, jaꞌ yech yepal ch-acꞌbatic castico yuꞌun ti Rioxe chac cꞌu chaꞌal liꞌ tsꞌibabil ta vune.
18 Ayu John kwa sabuw etei dinabatur iti buk wanawanan kwanonowar i abimatnuwi. Orot yait iti tur tafan nayaya’abar na’at, sawow kakafih yumatah ta ta iti buk wanawanan hio, God boro ibo tafan naya’abar baimakiy nitin.
19 Jaꞌ noꞌox yech noxtoc, mi oy muchꞌu mu xichꞌ ta mucꞌ scotol li cꞌop liꞌ tsꞌibabil ta vune ti chal li cꞌusitic chlaj taluque, mi mu jamluc chal ti cꞌu yepal tsꞌibabile, mu xuꞌ xꞌoch ta mucꞌta jteclum yoꞌ bu chꞌabal cꞌusi chopole. Mu xba sloꞌbe sat li teꞌ scuenta cuxlejal ta sbatel osile chac cꞌu chaꞌal liꞌ tsꞌibabil ta vune.
19 Naatu orot yait dinabatur iti buk wanawanan hikikirum ta nabobosa’ir na’at, i aunowan yawas ana ai ro’on naatu bar merar gagamin isan hio, God boro nabosair.
20 ―Melel ti poꞌot xa xisut tale ―xi ti Cajvaltic Jesuse, jaꞌ ti liyalbe scotol li cꞌusitic ical avaꞌiique.
20 Orot iti sawar eo’orereb, eo, “Isa’amih, ayu boro’omo anan.”
21 Acꞌu yacꞌboxuc crasia acotolic ti Cajvaltic Jesucristoe.
21 Manaw kabeber ata Regah Jesu’une kwa God ana sabuw etei isa nama. Amen.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.