Apocalipse 11

Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe (TZOZNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Liꞌacꞌbat jun metro coꞌol xchiꞌuc aj. Ti Rioxe jaꞌ yech liyalbe chac liꞌi:
1 E foi-me dada uma cana semelhante a uma vara; e chegou o anjo e disse: Levanta-te e mede o templo de Deus, e o altar, e os que nele adoram.
2 Li tiꞌ temploe mu me xapꞌis, jaꞌ scuenta li muchꞌutic maꞌuc jꞌisraele. Oxib jabil xchiꞌuc oꞌlol tey chtal yixtalanic sjunlej li jteclum Jerusalene.
2 E deixa o átrio que está fora do templo e não o meças; porque foi dado às nações, e pisarão a Cidade Santa por quarenta e dois meses.
3 Jaꞌo ta jtac echꞌel chaꞌvoꞌ ti chba yalic li cꞌusi ta xcalbeique. Oxib jabil xchiꞌuc oꞌlol tey ch-albat lachiꞌiltac ta israelale. Li chaꞌvoꞌ ta jtac echꞌele jalbil tsatsal chivo scꞌuꞌic ti chꞌixaltic ta lapele. Jaꞌ seña ti chat o yoꞌonic li cꞌusitic chopol ta spas lachiꞌiltac ta israelale ―xiyut.
3 E darei poder às minhas duas testemunhas, e profetizarão por mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco.
4 Li chaꞌtecꞌ olivae xchiꞌuc li chib candeleroe ti tey ta yichon Riox ti scuentainoj sjunlej balamile, jaꞌ seña li chaꞌvoꞌ ti chalic cꞌusi iꞌalbatic yuꞌun ti Rioxe.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois castiçais que estão diante do Deus da terra.
5 Mi oy bu tstaic ilbajinel li chaꞌvoꞌe, ta xlocꞌ tal cꞌocꞌ ta yeic. Jaꞌ ta xchicꞌ o li muchꞌutic ta xꞌilbajinvane, tey ta xchamic ta ora.
5 E, se alguém lhes quiser fazer mal, fogo sairá da sua boca e devorará os seus inimigos; e, se alguém lhes quiser fazer mal, importa que assim seja morto.
6 Li chaꞌvoꞌe acꞌbil syuꞌelic, xuꞌ yuꞌunic ta spajesic voꞌ ti cꞌu sjalil chalic aꞌyuc li cꞌusi iꞌalbatic yuꞌun ti Rioxe. Acꞌbil syuꞌelic noxtoc, xuꞌ yuꞌunic ta scꞌatajesic ta chꞌichꞌ li ucꞌumetique. Xuꞌ xꞌipaj yuꞌunic li crixchanoetique, cꞌusuc noꞌox chamelal xuꞌ chaqꞌuic. Ti jayꞌechꞌel tscꞌan ti acꞌu ipajicuc li crixchanoetique, xuꞌ yuꞌunic.
6 Estas têm poder para fechar o céu, para que não chova nos dias da sua profecia; e têm poder sobre as águas para convertê-las em sangue e para ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes quiserem.
7 Ti cꞌalal xlaj yabtelic li chaꞌvoꞌe, jaꞌo ta xlocꞌ tal ta natilchꞌen jcꞌot bolom. Jaꞌo chlic yuꞌunic acꞌ cꞌocꞌ xchiꞌuc li chaꞌvoꞌe. Jaꞌ chlajic li chaꞌvoꞌe, jaꞌ chcuch yuꞌun li bolome.
7 E, quando acabarem o seu testemunho, a besta que sobe do abismo lhes fará guerra, e as vencerá, e as matará.
8 Tey telajtic chcomic ta mucꞌta caya ta Jerusalén ti chaꞌvoꞌe, jaꞌ li jteclum yoꞌ bu imile li yajvalique, jaꞌ ti Jesuse. Li crixchanoetic tey nacajtique, chopol ch-ileic yuꞌun Riox chac cꞌu chaꞌal chopol iꞌileic ti crixchanoetic ta Sodomae xchiꞌuc ta Egipto ti voꞌnee yuꞌun coꞌol chopol cꞌusi tspasic.
8 E jazerá o seu corpo morto na praça da grande cidade que, espiritualmente, se chama Sodoma e Egito, onde o seu Senhor também foi crucificado.
9 Li chaꞌvoꞌe oxib cꞌacꞌal xchiꞌuc oꞌlol tey telajtic chqꞌuelatic yuꞌun li crixchanoetic ta sjunlej balamile, ti jaylajuntos stsꞌunbalique, ti jaylajuntos scꞌopique, ti butic nacional nacajtique. Mu xaqꞌuic ta muquel.
9 E homens de vários povos, e tribos, e línguas, e nações verão seu corpo morto por três dias e meio, e não permitirão que o seu corpo morto seja posto em sepulcros.
10 Li crixchanoetic ta sjunlej balamile xmuyubajic xa tajmec ti cꞌalal icham iyilic li chaꞌvoꞌe, ispasic o qꞌuin. Iyacꞌbe sba smotonic scotolic. Yuꞌun chopol iyaꞌiic cꞌusi iyalic cꞌalal cuxulic toꞌox li chaꞌvoꞌe. Chopol iyaꞌiic cꞌalal iꞌipajique.
10 E os que habitam na terra se regozijarão sobre eles, e se alegrarão, e mandarão presentes uns aos outros; porquanto estes dois profetas tinham atormentado os que habitam sobre a terra.
11 Ti cꞌalal ilaj oxib cꞌacꞌal xchiꞌuc oꞌlole, iquil ti ichaꞌcuxesatic yuꞌun ti Rioxe, ivaꞌiic. Scotol ti muchꞌutic iyilic ti ichaꞌcuxiique ixiꞌic tajmec.
11 E, depois daqueles três dias e meio, o espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles; e puseram-se sobre os pés, e caiu grande temor sobre os que os viram.
12 Li chaꞌvoꞌe iyaꞌiic ti oy muchꞌu icꞌopoj ta vinajele.
12 E ouviram uma grande voz do céu, que lhes dizia: Subi cá. E subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os viram.
13 Jaꞌo iꞌechꞌ tsots niquel, ep ilom naetic ta Jerusalene. Mi oy lajunmil naetique, ilom jmil, balunmil icom. Icham vucmil crixchanoetic. Ti muchꞌutic muc xchame ixiꞌic tajmec. “Tsots syuꞌel ti Riox ta vinajele”, xiic.
13 E naquela mesma hora houve um grande terremoto, e caiu a décima parte da cidade, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os demais ficaram muito atemorizados e deram glória ao Deus do céu.
14 Jaꞌ yech iquil li xchaꞌechꞌelal casticoe. Iquil ti ital ta ora li yoxꞌechꞌelale.
14 É passado o segundo ai; eis que o terceiro ai cedo virá.
15 Li svucvaꞌal anjele iyoqꞌuesin scorneta uc. Cꞌalal iyoqꞌuesine, oy muchꞌutic iꞌavanic ta vinajel.
15 E tocou o sétimo anjo a trombeta, e houve no céu grandes vozes, que diziam: Os reinos do mundo vieram a ser de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre.
16 Li veinticuatro moletic ti tey chotajtic ta xchotlebic yoꞌ bu ti Rioxe, isquejan sbaic, isnijan sbaic ta yichon ti Rioxe, iyichꞌic ta mucꞌ.
16 E os vinte e quatro anciãos, que estão assentados em seu trono, diante de Deus, prostraram-se sobre seu rosto e adoraram a Deus,
17 Jaꞌ yech iyalic chac liꞌi:
17 dizendo: Graças te damos, Senhor, Deus Todo-Poderoso, que és, e que eras, e que hás de vir, que tomaste o teu grande poder e reinaste.
18 Scotol li muchꞌutic chopol layile, ista xa yora ti chavacꞌbe casticoe.
18 E iraram-se as nações, e veio a tua ira, e o tempo dos mortos, para que sejam julgados, e o tempo de dares o galardão aos profetas, teus servos, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes, e o tempo de destruíres os que destroem a terra.
19 Jaꞌo ijam iquil li stemplo Riox ta vinajele. Iquil li scaxail smantal Riox ta yut temploe. Iquil sactsevul. Oy cꞌusi tsots xjumumet. Iꞌavan tajmec chavuc. Iꞌechꞌ tsots niquel. Tsots iyacꞌ mucꞌtic bot.
19 E abriu-se no céu o templo de Deus, e a arca do seu concerto foi vista no seu templo; e houve relâmpagos, e vozes, e trovões, e terremotos, e grande saraiva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.