1 Tessalonicenses 3

Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe (TZOZNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yuꞌun mu xa xꞌechꞌ icaꞌi ti jal muc xcaꞌi cꞌu xaꞌelanique, yechꞌo un ijnop ti xuꞌ jtuc tey chicom ta jteclum Atenase.
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 — ausente —
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 Ti cꞌalal liꞌoticotic toꞌox ta ateclumalique, icalticotic onox avaꞌiic ti oy ilbajinele. Anaꞌojic xa ti ta melel chiꞌilbajinatotique yuꞌun laꞌilbajinatic xa uc.
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 Yuꞌun jal xa muc xcaꞌi ti cꞌu xaꞌelanique, yechꞌo ti ijtac tal li Timoteoe, yuꞌun ta jcꞌan chcaꞌi mi achꞌunojic to li scꞌop Rioxe. “Ati iyicta la sbaique”, xichi, yuꞌun stalel ti tsqꞌuel coꞌontic ti pucuje. Yuꞌun ti mi lasloꞌloic ti pucuje, yech noꞌox icacꞌ jvocolticotic avuꞌunic.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 Lavie icaꞌiticotic xa cꞌu xaꞌelanic, iyul xa yalbon li Timoteoe. Jun coꞌonticotic ti icaꞌiticotic ti achꞌunojic to li scꞌop Rioxe, ti chacꞌuxubinvanique. Iyal noxtoc li Timoteoe ti scotol cꞌacꞌal chayulesoticotic ta ajolique, ti avoꞌonicuc qꞌuelvananic chac cꞌu chaꞌal coꞌonuc jqꞌueloticotic li voꞌoticotic uque.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 Jun coꞌonticotic tajmec ti icaꞌiticotic ti achꞌunojic to li scꞌop Rioxe. Acꞌu mi o mu jta cꞌusi xtun cuꞌunticotic, acꞌu mi abol jbaticotic ta ilbajinel, jaꞌ xa ijpat o coꞌonticotic ti achꞌunojic toe.
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 Ti cꞌalal icaꞌiticotic ti sjunul avoꞌonic avichꞌojic ta mucꞌ ti Cajvaltic Jesucristoe, ximuyubajoticotic xa.
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 Jun coꞌonticotic avuꞌunic, yechꞌo ti mu xlaj calbeticotic colaval ti Rioxe ti avichꞌojic ta muqꞌue.
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 Ta cꞌacꞌal acꞌubal ta jcꞌanbeticotic ti Rioxe ti acꞌu yuꞌuc cuꞌunticotic chtal jqꞌueloticotic noxtoque, yuꞌun chtal calticotic avaꞌiic ti cꞌusitic mu to xanaꞌique.
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 Ta jcꞌanbeticotic ti Jtotic Riox ta vinajele xchiꞌuc ti Cajvaltic Jesucristoe ti acꞌu yacꞌoticotic tale.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 — ausente —
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 — ausente —
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.