1 João 1
Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe (TZOZNT) vs NTLH
1 Chajtsꞌibabeic cꞌu xꞌelan ti muchꞌu tey onox ti cꞌalal chꞌabal toꞌox li vinajel balamile ti jaꞌ chacꞌ jcuxlejaltic ta sbatel osile. Yuꞌun icaꞌiticotic ti cꞌusi iyale, iquilticotic. Jal ijchiꞌinticotic. Ijpicbeticotic spat xocon.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Yuꞌun oy spat xocon ti cꞌalal iꞌaye, yechꞌo ti iquilticotique. Yechꞌo un chcalticotic avaꞌiic ti jaꞌ chacꞌ jcuxlejaltic ta sbatel osile. Tey onox xchiꞌuc ti Jtotic Riox ta vinajele, pero ay yacꞌ sba iluc liꞌ ta sba balamile.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Yechꞌo un chcalticotic avaꞌiic ti cꞌusi iquilticotique xchiꞌuc ti cꞌusi liyalboticotique yoꞌ coꞌol jchꞌuntic oe, yoꞌ coꞌol xa o joltic ta jcotoltique. Li voꞌoticotique coꞌol xa jolticotic xchiꞌuc ti Jtotic Riox ta vinajele xchiꞌuc ti Xchꞌamale, jaꞌ ti Jesucristoe.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Ti chajtsꞌibabeic liꞌi, jaꞌ yoꞌ coꞌol jun o coꞌontique.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Liꞌi jaꞌ li cꞌusi liyalbotic ti Jesucristoe: “Ti Rioxe coꞌol xchiꞌuc luz, sacjaman yaꞌel yuꞌun chꞌabal smul”, xi.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Mi chcaltic ti coꞌol joltic xchiꞌuc ti Rioxe, mi ta to jpastic li cꞌusitic chopole, jnopcꞌopotic, yuꞌun maꞌuc ta jpastic li cꞌusitic lec chile.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Yan mi coꞌol ta jpastic li cꞌusitic lec chil ti Rioxe, coꞌol xa joltic ta jcotoltic. Cꞌusuc noꞌox mulilal oy ta coꞌontic chixchꞌaybotic scotol, jaꞌ ti jchꞌunojtic ti icham ta scoj jmultic ti Xchꞌamale, jaꞌ ti Jesucristoe.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Mi chcaltic ti chꞌabal jmultique, jtuctic noꞌox ta jloꞌlo jbatic. Jnopcꞌopotic.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Yan mi jamal chcalbetic jmultic ti Rioxe, chiyacꞌotic ta pertonal. Cꞌusuc noꞌox mulilal oy ta coꞌontic chixchꞌaybotic scotol. Yuꞌun onox yech yaloj ti jaꞌ chiyacꞌbotic o pertonal yuꞌun jmultic ti ijchꞌuntic ti jaꞌ istoj jmultic ti Jesucristoe.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 “Mu jnaꞌ jsaꞌ jmul”, mi xichiotique, jaꞌ jnopcꞌop yaꞌel ti Rioxe ti yaloj onox ti jmulavilotique.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.