1 Coríntios 13
Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe (TZOZNT) vs BKJ
1 Acꞌu mi jnaꞌ xicꞌopojotic ta ora ta yan o cꞌop, acꞌu mi jnaꞌ xicꞌopojotic ta scꞌop anjeletic, pero mi mu xicꞌanvanotique, coꞌolotic xchiꞌuc bu chtije cꞌaꞌ taqꞌuin ti yech noꞌox stsꞌinlajete. Coꞌolotic xchiꞌuc splatiyo jmusiquero ti yech noꞌox stsijtsone. Yuꞌun mu cꞌu bal o chil cꞌusi ta jpastic ti Rioxe.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse caridade, eu me tornaria como o bronze ressoante ou um címbalo tilintante.
2 Acꞌu mi jnaꞌtic yalel ti cꞌusi chiyalbotic ti Rioxe, acꞌu mi xcaꞌibetic smelol ti cꞌusi muc xaꞌibeic smelol ti voꞌnee, acꞌu mi jnaꞌtic scotol, acꞌu mi spas cuꞌuntic li cꞌusi vocol ta pasele ti jchꞌunojtic ti oy syuꞌel ti Cajvaltique, pero mi mu xicꞌanvanotique, mu cꞌu xitunotic o.
2 E ainda que eu tivesse o dom de profecia, e entendesse todos os mistérios, e todo o conhecimento, e ainda que eu tivesse toda a fé, de tal maneira que eu pudesse remover montes e não tivesse caridade, eu nada seria.
3 Acꞌu mi jqꞌuelanbetic meꞌonetic scotol li cꞌusuc cuꞌuntique, acꞌu mi jchicꞌ jbatic chac cꞌu chaꞌal oy xchicꞌ sbaic ta smoton yajsantoique, pero mi mu xicꞌanvanotique, mu cꞌusi bal o chil ti Rioxe. Yuꞌun ichꞌel noꞌox ta mucꞌ ta jcꞌantic.
3 E ainda que eu distribuísse todos os meus bens para alimentar os pobres, e ainda que eu entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse caridade, de nada me aproveitaria.
4 Cꞌalal chicꞌanvanotique, xcuch cuꞌuntic scotol. Lec coꞌontic, mu xicꞌacꞌalꞌoꞌontavanotic, mu xcaltic ti jtuctic noꞌox jnaꞌtique, mu jnoptic ti mu xa muchꞌu xistaotique.
4 A caridade é sofredora, e é benigna; a caridade não é invejosa; a caridade não se vangloria, não se envaidece,
5 Quichꞌoj jmelol xicꞌopojotic, quichꞌoj jmelol cꞌusi jpastic. Mu jpastic ti cꞌusitic jun o coꞌontic jtuctique. Mu xicapotic, mu jpactic ti mi oy cꞌusi chopol chichaꞌleatotique.
5 não se comporta indecentemente, não busca os seus interesses, não se irrita facilmente, não pensa mal;
6 Mu ximuyubajoticuc o xa ti mi oy bu ista smul li jchiꞌiltique. Jaꞌ jun o coꞌontic ti mi jun yoꞌonic scotolique.
6 não se regozija com a iniquidade, mas regozija com a verdade;
7 Mi jcꞌanojtic li jchiꞌiltique, xcuch cuꞌuntic mi oy cꞌusi chixchaꞌleotique. Jchꞌunojtic ti yantic chlecube.
7 sofre todas as coisas; crê em todas as coisas, espera em todas as coisas, suporta todas as coisas.
8 Li cꞌusi chcaltic ti chiyalbotic ti Rioxe, ta sta yora chpaj. Ti chicꞌopojotic ta ora ta yan o cꞌope, ta sta yora chpaj. Ti chcaltic cꞌu xꞌelan jchꞌunojtic li scꞌop Rioxe, ta sta yora chpaj. Yan ti chicꞌanvanotique, mu xlaj ta sbatel osil.
8 A caridade nunca falha; mas, havendo profecias, elas falharão; havendo línguas, cessarão; havendo conhecimento, desaparecerá.
9 Lavi liꞌotic ta sba balamile mu jnaꞌbetic smelol scotol li scꞌop Rioxe. Chcaltic ti jaypꞌel yalojbotic ti Rioxe pero mu cꞌajomuc noꞌox ti jaypꞌele.
9 Porque em parte conhecemos, e em parte profetizamos.
10 Jaꞌto chcaꞌitic scotol ti cꞌalal xba jchiꞌintic ti Cajvaltique.
10 Mas, quando o que é perfeito vier, então, o que o é em parte será aniquilado.
11 Coꞌol xchiꞌuc ti cꞌalal cꞌoxotic toꞌoxe, jaꞌ yech licꞌopojotic chac cꞌu chaꞌal li cꞌoxetique. Jaꞌ yech ijnoptic, jaꞌ yech ijpastic. Ti cꞌalal ijtatic vinicale, ijcomtsantic xa scotol ti cꞌusitic ijpastic ti cꞌalal cꞌoxotic toꞌoxe.
11 Quando eu era criança, falava como criança, entendia como criança, pensava como criança; mas quando eu me tornei homem, eu coloquei de lado as coisas infantis.
12 Lavie coꞌol xchiꞌuc nen ti mu xquil o lec jsatique. Ti cꞌalal xicꞌototic ta vinajele, jaꞌto chquiltic, yuꞌun chjam yaꞌel li jsatique. Jaꞌ chac cꞌu chaꞌal xiyojtiquinotic ti Rioxe, jaꞌ yech chcꞌot cojtiquintic uc.
12 Porque agora vemos através de um espelho, sombriamente; mas então veremos face a face; agora eu conheço em parte, mas então conhecerei como também eu sou conhecido.
13 Oxtos ti cꞌusi mu snaꞌ xlaj ta sbatel osile: jaꞌ ti jchꞌunojtic ti oy syuꞌel ti Cajvaltique, ti jchꞌunojtic ti chicuxiotic ta sbatel osile, xchiꞌuc ti chicꞌanvanotique. Ti bu más tsots scꞌoplal ta yoxtosole, jaꞌ ti chicꞌanvanotique.
13 E agora permanecem a fé, a esperança e a caridade, estas três; mas a maior destas é a caridade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.