Hebreus 4
Jaʼ ti achʼ Testamento: jaʼ scʼopilal ti Jesucristoe jaʼ ti Jcoltavanej cuʼuntique (TZONT) vs NVT
1 Hech chaj c'u che'el laj yalbe ti jtatamoltic ti vo'onee ti Diose, co'ol chijyalbucutic ti ora to ti chijyac'bucutic chcol ti libre ti co'ntontique. Hech yu'un xi'anic me, mu me ja'uc ti mu xataic ti hech chcol ti libre ti avo'ntonique.
1 Assim, uma vez que permanece a promessa de que entraremos no descanso de Deus, devemos ter cuidado para que nenhum de vocês pense que falhou.
2 Yu'un ti ho'ucutic uque ca'yojtic uc ti lequil c'ope hech chaj c'u che'el laj ya'yic ti chiscoltaucutic ti Diose. Hovil ti laj ya'yique yu'un muc xch'unic.
2 Porque essas boas-novas também nos foram anunciadas, como a eles, mas a mensagem de nada lhes valeu, pois não a receberam com fé e não se uniram àqueles que ouviram.
3 Ti ho'ucutique ti jun co'ntontic jch'unojtic ti chiscoltaucutic ti Diose, hech yu'un icol xa ti libre ti co'ntontique. Yu'un ti Diose hech laj yalbe sc'opilal ti jtatamoltic ti muc xch'unique:
3 Pois nós, os que cremos, entramos em seu descanso. Quanto aos demais, Deus disse: “Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”, embora suas obras estejam prontas desde a criação do mundo.
4 Yu'un hech ono'ox ts'ibabil ti sc'op Diose ti bu chalbe sc'opilal ti sucubal c'ac'ale ti chapajem yu'un scotole. Hech chal:
4 Sabemos que estão prontas por causa da passagem que menciona o sétimo dia: “No sétimo dia, Deus descansou de todo o seu trabalho”.
5 Ti hech laj yal:
5 Mas, em outra passagem, Deus diz: “Jamais entrarão em meu descanso”.
6 — ausente —
6 Portanto, o descanso está disponível para que alguns entrem nele, mas os primeiros que ouviram essas boas-novas não entraram por causa de sua desobediência.
7 — ausente —
7 Por isso Deus estabeleceu outra ocasião para que entrem em seu descanso, e essa ocasião é “hoje”. Ele anunciou isso por meio de Davi muito tempo depois, nas palavras já citadas: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração”.
8 Ti lajuc sc'anic ti coltaele ti hech chcol ti libre ti yo'ntonique ti jchi'iltique ti i'ic'atic xa ochel ti Canaán yu'un ti Josuee, ti hechuque muc st'uj xa yan ti Diose.
8 Se Josué lhes tivesse dado descanso, Deus não teria falado de outro dia de descanso por vir.
9 Hech yu'un hech sc'opilal ti chcol ti libre ti yo'ntonique ti much'utic tst'uj ti Diose ti ora to.
9 Logo, ainda há um descanso definitivo à espera do povo de Deus.
10 Scotol ti much'utic icol xa ti libre ti yo'ntonique ti ora to, mu xa x'abtej yu'un hech chcol, yu'un xch'unoj ti hu'em xa jcoleltic yu'un ti Jesuse. Hech chaj c'u che'el ti Diose ti mu xa x'abtej yu'un hu'em ti yabtele.
10 Porque todos que entraram no descanso de Deus descansam de seu trabalho, como Deus o fez após a criação do mundo.
11 Hech yu'un j'ech'el ac'o jch'untic ti hu'em xa jcoleltic yu'un ti Jesuse hech chcol ti libre ti co'ntontique. Mu me ja'uc ti mu xcol ti libre ti avo'ntonique scoj ti mu j'ech'eluc chach'unic uque hech chaj c'u che'el ti jtatamoltic ti vo'onee.
11 Portanto, esforcemo-nos para entrar nesse descanso. Mas, se desobedecermos, como no exemplo citado, cairemos.
12 Cuxul ti sc'op ti Diose, hech yu'un oy yip ch-abtej. Hech chaj c'u che'el machit ti oy lec yee, mi hech sc'an ti much'u stsacoje, tsta xchinamil jbaqueltic. Jelaven to hech chistijbucutic co'ntontic ti sc'op ti Diose. Ja' sq'uelojbucutic scotol co'ntontic. Sna'oj scotol ti c'usi ti jnoptique. Sna'oj scotol ti c'usi ti jc'antique.
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa. É mais cortante que qualquer espada de dois gumes, penetrando entre a alma e o espírito, entre a junta e a medula, e trazendo à luz até os pensamentos e desejos mais íntimos.
13 Scotol chil ti Diose. Mu'yuc much'u xu' snac' sba ti stojol. Ti Diose chil scotol ti c'utic pasbil yu'une. Mu yu'unuc mu xil. Manchuc mi ti jc'an ti jmuctic ti jmultique, ja' chil scotol ti Diose ti ja' chijyich'bucutic jc'optic yu'un ti cabteltique.
13 Nada, em toda a criação, está escondido de Deus. Tudo está descoberto e exposto diante de seus olhos, e é a ele que prestamos contas.
14 Yu'un oy xa ti totil pale cu'untique ti ic'ot xa ti stojol ti Diose te ti vinajel, ja' ti Jesuse, ja' ti Snich'on ti Diose, hech yu'un junuc me co'ntontic ti jch'untic ti chiscoltaucutique.
14 Visto, portanto, que temos um grande Sumo Sacerdote que entrou no céu, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos firmemente àquilo em que cremos.
15 Mu yu'unuc mu sna' ti totil pale cu'untique ti uts jbatique ti mu'yuc yip ti co'ntontique. Ja' sna' scotol yu'un co'ol ipasbat proval yo'nton yu'un ti pucuje hech chaj c'u che'el chispasbucutic proval co'ntontic ti ho'ucutique. Ja' tsalbil ic'ot yu'un.
15 Nosso Sumo Sacerdote entende nossas fraquezas, pois enfrentou as mesmas tentações que nós, mas nunca pecou.
16 Hech yu'un mu me jxi'tic, ac'o nopejucutic tal ti stojol ti Diose ti xu' yu'un scotole. Ac'o jc'antic ti chiscoltaucutique yu'un c'uxucutic ti yo'nton. Hech chquich'tic c'uxubinel, chquich'tic coltael c'alal oy jvocoltic.
16 Assim, aproximemo-nos com toda confiança do trono da graça, onde receberemos misericórdia e encontraremos graça para nos ajudar quando for preciso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.