Hebreus 4
Jaʼ ti achʼ Testamento: jaʼ scʼopilal ti Jesucristoe jaʼ ti Jcoltavanej cuʼuntique (TZONT) vs BKJ
1 Hech chaj c'u che'el laj yalbe ti jtatamoltic ti vo'onee ti Diose, co'ol chijyalbucutic ti ora to ti chijyac'bucutic chcol ti libre ti co'ntontique. Hech yu'un xi'anic me, mu me ja'uc ti mu xataic ti hech chcol ti libre ti avo'ntonique.
1 Portanto, temamos, a fim de que, uma promessa nos foi deixada de entrar em seu descanso, qualquer um de vocês deve parecer estar aquém disso.
2 Yu'un ti ho'ucutic uque ca'yojtic uc ti lequil c'ope hech chaj c'u che'el laj ya'yic ti chiscoltaucutic ti Diose. Hovil ti laj ya'yique yu'un muc xch'unic.
2 Porque para nós o evangelho foi pregado, assim também como a eles, mas a palavra pregada não lhes serviu, não estando esta misturada com a fé daqueles que a ouviram.
3 Ti ho'ucutique ti jun co'ntontic jch'unojtic ti chiscoltaucutic ti Diose, hech yu'un icol xa ti libre ti co'ntontique. Yu'un ti Diose hech laj yalbe sc'opilal ti jtatamoltic ti muc xch'unique:
3 Porque nós, que temos crido, entramos no repouso, tal como ele disse: Assim como jurei na minha ira eles não entrarão no meu repouso; embora as obras estivessem consumadas desde a fundação do mundo.
4 Yu'un hech ono'ox ts'ibabil ti sc'op Diose ti bu chalbe sc'opilal ti sucubal c'ac'ale ti chapajem yu'un scotole. Hech chal:
4 Porque ele falou em um determinado lugar do sétimo dia: E Deus repousou no sétimo dia de todas as suas obras.
5 Ti hech laj yal:
5 E neste lugar novamente: Não entrarão no meu repouso.
6 — ausente —
6 Vendo, portanto, que ainda há alguns que devem entrar, e que aqueles que primeiro receberam a pregação não entraram por causa da incredulidade,
7 — ausente —
7 novamente, ele determina um certo dia, dizendo através de Davi: Hoje, depois de muito tempo, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
8 Ti lajuc sc'anic ti coltaele ti hech chcol ti libre ti yo'ntonique ti jchi'iltique ti i'ic'atic xa ochel ti Canaán yu'un ti Josuee, ti hechuque muc st'uj xa yan ti Diose.
8 Porque, se Jesus lhes houvesse dado repouso, não teria falado depois disso a respeito de um outro dia.
9 Hech yu'un hech sc'opilal ti chcol ti libre ti yo'ntonique ti much'utic tst'uj ti Diose ti ora to.
9 Portanto, ainda resta um repouso para o povo de Deus.
10 Scotol ti much'utic icol xa ti libre ti yo'ntonique ti ora to, mu xa x'abtej yu'un hech chcol, yu'un xch'unoj ti hu'em xa jcoleltic yu'un ti Jesuse. Hech chaj c'u che'el ti Diose ti mu xa x'abtej yu'un hu'em ti yabtele.
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, também cessou as suas próprias obras, assim como Deus repousou das suas.
11 Hech yu'un j'ech'el ac'o jch'untic ti hu'em xa jcoleltic yu'un ti Jesuse hech chcol ti libre ti co'ntontique. Mu me ja'uc ti mu xcol ti libre ti avo'ntonique scoj ti mu j'ech'eluc chach'unic uque hech chaj c'u che'el ti jtatamoltic ti vo'onee.
11 Esforcemo-nos, portanto, para entrar naquele repouso, a fim de que nenhum homem caia no mesmo exemplo de incredulidade.
12 Cuxul ti sc'op ti Diose, hech yu'un oy yip ch-abtej. Hech chaj c'u che'el machit ti oy lec yee, mi hech sc'an ti much'u stsacoje, tsta xchinamil jbaqueltic. Jelaven to hech chistijbucutic co'ntontic ti sc'op ti Diose. Ja' sq'uelojbucutic scotol co'ntontic. Sna'oj scotol ti c'usi ti jnoptique. Sna'oj scotol ti c'usi ti jc'antique.
12 Porque a palavra de Deus é viva e poderosa, e mais afiada do que qualquer espada de dois gumes, penetrando até a divisão da alma e do espírito, e das juntas e medulas, e discerne os pensamentos e intenções do coração.
13 Scotol chil ti Diose. Mu'yuc much'u xu' snac' sba ti stojol. Ti Diose chil scotol ti c'utic pasbil yu'une. Mu yu'unuc mu xil. Manchuc mi ti jc'an ti jmuctic ti jmultique, ja' chil scotol ti Diose ti ja' chijyich'bucutic jc'optic yu'un ti cabteltique.
13 E não há criatura alguma que não se manifeste à sua vista; porém todas as coisas estão nuas e abertas aos olhos daquele a quem temos de prestar contas.
14 Yu'un oy xa ti totil pale cu'untique ti ic'ot xa ti stojol ti Diose te ti vinajel, ja' ti Jesuse, ja' ti Snich'on ti Diose, hech yu'un junuc me co'ntontic ti jch'untic ti chiscoltaucutique.
14 Sabendo que temos um grande sumo sacerdote, que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, retenhamos firmemente a nossa fé.
15 Mu yu'unuc mu sna' ti totil pale cu'untique ti uts jbatique ti mu'yuc yip ti co'ntontique. Ja' sna' scotol yu'un co'ol ipasbat proval yo'nton yu'un ti pucuje hech chaj c'u che'el chispasbucutic proval co'ntontic ti ho'ucutique. Ja' tsalbil ic'ot yu'un.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa ser tocado com o sentimento de nossas fraquezas, porém um que em todos os pontos foi tentado, assim como nós, porém sem pecado.
16 Hech yu'un mu me jxi'tic, ac'o nopejucutic tal ti stojol ti Diose ti xu' yu'un scotole. Ac'o jc'antic ti chiscoltaucutique yu'un c'uxucutic ti yo'nton. Hech chquich'tic c'uxubinel, chquich'tic coltael c'alal oy jvocoltic.
16 Portanto, acheguemo-nos confiantemente ao trono da graça, para que possamos obter misericórdia e achar graça e auxílio em tempo de necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.