Hebreus 2

Jaʼ ti achʼ Testamento: jaʼ scʼopilal ti Jesucristoe jaʼ ti Jcoltavanej cuʼuntique (TZONT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Hech yu'un persa ti jpastic ti muc' ti sc'op ti Cajvaltique ti ca'yojtique yu'un hech mu xijch'ay ti be.
1 Por isso convém atentarmos mais diligentemente para as coisas que ouvimos, para que em tempo algum nos desviemos delas.
2 — ausente —
2 Pois se a palavra falada pelos anjos permaneceu firme, e toda transgressão e desobediência recebeu justa retribuição,
3 — ausente —
3 como escaparemos nós, se descuidarmos de tão grande salvação? A qual, tendo sido anunciada inicialmente pelo Senhor, foi-nos depois confirmada pelos que a ouviram:
4 Ti Diose laj yac' ti q'uelel ti ja' ti sc'ope ti chcholique yu'un laj yac'be spas señailetic xchi'uc jchop o abteletic. Ep vuelta laj yac' ti q'uelel ti jelaven sp'ijile. Ti Diose oy much'u ep laj yac'be sp'ijil, oy much'u jutuc no'ox laj yac'be sp'ijil. Ja' no'ox ti much'u junucal laj sc'an yo'nton stuc ti Diose laj yac'be. Ti sventa ti Ch'ul Espíritue ti te oy ti yo'ntonique hech i'ac'batic.
4 testificando Deus juntamente com eles, por sinais e prodígios, e por múltiplos milagres e dons do Espírito Santo, distribuídos segundo a sua vontade.
5 Ti ch'ul abatetique ma'uc ch-ac'bat sventainic ti ach' balumile ti chtale, ja' ti yac'oj sba ti jcholbetic sc'opilale.
5 Porque não foi aos anjos que Deus sujeitou o mundo vindouro, de que falamos.
6 Yu'un hech ts'ibabil ti sc'op ti Diose, hech laj yalbe ti Diose ti Davide:
6 Mas em certo lugar testificou alguém dizendo: Que é o homem, para que te lembres dele? ou o filho do homem, para que o visites?
7 Ja' tsots yabtel avu'un ti ch'ul abatetique.
7 Fizeste-o um pouco menor que os anjos, de glória e de honra o coroaste,
8 Chavac'bun jpastutic ti mantal scotol ti c'utic oye,
8 todas as coisas lhe sujeitaste debaixo dos pés. Ora, visto que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou que não lhe fosse sujeito. Mas agora ainda não vemos todas as coisas sujeitas a ele;
9 Ja' no'ox laj xa quiltic ti pasbil xa ti muc' ti Jesuse ti ora to yu'un tal chamuc ti cruz yu'un smul scotol crixchanoetic. Ti c'alal li'oy ti balumile ja' mu tsotsuc yabtel ic'ot ti Jesuse yu'un laj yich' sbec'tal. Ja' más tsots yabtel ic'ot ti ch'ul abatetique. Pero ti ora to más tsots yabtel yich'oj ti Jesuse. Pasbil xa ti muc' yu'un ja' jq'uexoltic yu'un ja' icham cu'untic hech ivinaj ti c'uxucutic ti yo'nton ti Diose.
9 vemos, porém, aquele que foi feito um pouco menor que os anjos, Jesus, coroado de glória e honra, por causa da paixão da morte, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos.
10 Lec ti hech ic'ot ti pasele. Yu'un ti Diose scotol ti c'utic laj spase xchi'uc scotol ti much'u laj spase tsc'an ti chtun yu'un. Yu'un sc'an chic' ochel ti vinajel ep yol xnich'nab, hech yu'un laj xchapan mi chich' vocol ti Snich'one hech xu' chijcolucutic. Hech xu' ch-och ti totil cu'untic ti Snich'one yu'un co'ol laj xa yich' vocol hech chaj c'u che'el chquich'tic.
10 Porque convinha que aquele, para quem são todas as coisas, e por meio de quem tudo existe, em trazendo muitos filhos à glória, aperfeiçoasse pelos sofrimentos o autor da salvação deles.
11 Persa jchi'iltic ti much'u ch-och ti pale cu'untique. Hech yu'un ti Snich'on ti Diose mu xq'uexav ti quits'in quixlel xijyutucutique yu'un ja' jchi'iltic.
11 Pois tanto o que santifica como os que são santificados, vêm todos de um só; por esta causa ele não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 Yu'un hech sc'opilal ti Snich'on ti Diose ts'ibabil ti sc'op ti Diose:
12 dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 Hech sc'opilal uc:
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E ainda: Eis-me aqui, e os filhos que Deus me deu.
14 Yu'un oy jbec'tal jch'ich'eltic ti ho'ucutique, hech ono'ox uc laj yich' sbec'tal xch'ich'el ti Snich'on ti Diose. Hech c'alal icham, laj sjimbe yabtel ti much'u sventainoj ti ch'ayel chijbat sbatel osile, ja' ti pucuje.
14 Portanto, visto como os filhos são participantes comuns de carne e sangue, também ele semelhantemente participou das mesmas coisas, para que pela morte derrotasse aquele que tinha o poder da morte, isto é, o Diabo;
15 Hech laj yac' ti libre scotol ti much'utic puru xi'el ti yo'ntonic yu'un ti ch'ayel chbatique.
15 e livrasse todos aqueles que, com medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à escravidão.
16 Ma'uc laj sco'oltajes sba hech chaj c'u che'el ch'ul abat. Ja' laj sco'oltajes sba hech chaj c'u che'el ho'ucutic ti yelnich'onucutic ti Abrahame.
16 Pois, na verdade, não presta auxílio aos anjos, mas sim à descendência de Abraão.
17 Yu'un persa ico'oltajesat yu'un ti Diose hech chaj c'u che'el ti ho'ucutique yu'un hech ihu' yu'un mero jchi'iltic ic'ot. Hech ihu' yu'un i'och ti totil pale cu'untic ti stojol ti Diose. Smantal ti Diose ti chtoj ti jmultique. Laj stoj ti Snich'one hech yu'un lec chil ti Diose ti chixc'uxubinucutic, ti chixch'aybucutic jmultic ti ora to.
17 Pelo que convinha que em tudo fosse feito semelhante a seus irmãos, para se tornar um sumo sacerdote misericordioso e fiel nas coisas concernentes a Deus, a fim de fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 Ti c'alal ipasbat proval yo'nton ti Jesuse yu'un ti pucuje vocol laj ya'i. Yu'un jun yo'nton ti stojol ti Diose hech yu'un tsalbil ic'ot yu'un. Hech yu'un xu' yu'un chiscoltaucutic ti ora to ti c'alal chispasbucutic proval co'ntontic ti pucuje yu'un ihu' yu'un stuc.
18 Porque naquilo que ele mesmo, sendo tentado, padeceu, pode socorrer aos que são tentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.