Tito 2

Tzotzil de Chenalhó NT (TZO_TZE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Pero li vo'ote ja' no'ox me xaval c'usi lec ti xco'laj xchi'uc sc'op Diose.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Li moletique albo ya'yic ti mu me xyacubique, ti ja' ac'o yaq'uic ta ilel c'usi lec ta pasele, ti ac'o snopic lec c'usi ta spasique, ti ja' ac'o xch'unic li sc'op Dios ti ja' melele, ti ac'o c'uxubinvanicuque. Ac'o oyuc lec stsatsal yo'ntonic yu'un jech chcuch yu'unic li c'usitic ta xtal ta stojolique.
2 Os velhos que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, no amor e na paciência.
3 Albo ya'yic noxtoc li me'eletique ti ja' ac'o spasic c'usitic leque, ti oyuc lec smelol c'usi chalique, ti mu me snopbeic smul xchi'iltaquique, ti mu me xyacubique. Ac'o yaq'uic ta ilel c'usi lec ta pasel.
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu viver, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras no bem,
4 Ja' no'ox jech xu' ta xchanic ec li tsebetique. Ac'o yalbeic ti ac'o sc'an lec smalalique xchi'uc ti ac'o xc'uxubin lec yolique.
4 para que ensinem as mulheres novas a serem prudentes, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 Ac'o yalbeic ti ac'o snopic lec c'usitic tspasique, ti mu me ja'uc snopic li c'usitic chopole. Ac'o xchanubtasic c'usi stac' pasel tey ta yut snaic yu'un jech ta xbijubic o li tsebetique. Ac'o yalbeic ti lecuc no'ox yo'ntonique, ti ac'o xch'unbe smantal smalalique. Me jech ta spasique, mu'yuc boch'o xu' chopol ta xc'opoj ta sventa li sc'op Dios jch'unojtique.
5 a serem moderadas, castas, boas donas de casa, sujeitas a seu marido, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Albo lec mantal noxtoc li queremetique ac'o snopic lec li c'usitic tspasique.
6 Exorta semelhantemente os jovens a que sejam moderados.
7 Ac'bo yilic li c'usi lec ta pasele yu'un jech ta xchanic. Lecuc me xachanubtasvan, oyuc me lec smelol c'usi chaval.
7 Em tudo, te dá por exemplo de boas obras; na doutrina, mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 Me lec scotol c'usi chavale xchi'uc c'usi chachanubtasvane, jech mu'yuc boch'o xu' ta sta amul. Me jech ta jpastique, tey ta xq'uexov stuquic li boch'otic chiscontrainutique.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Albo c'usi lec ta pasel noxtoc li boch'otic chonbilic ta mozoile ti ac'o xch'unbeic smantal yajvalique. Albo ti ac'o xch'unic c'usi ch‑albatique, ti mu me staq'uilanique.
9 Exorta os servos a que se sujeitem a seu senhor e em tudo agradem, não contradizendo,
10 Xchi'uc ti mu me xelc'anbeic c'usitic oy yu'un yajvalique. Ac'o yaq'uic ta ilel ti tuc' yo'ntonique jech ta x'ich'at ta muc' Dios ta sventaic, ja' li Jcoltavanej cu'untique.
10 não defraudando; antes, mostrando toda a boa lealdade, para que, em tudo, sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Ja' jech tsc'an ta jpastic yu'un laj xa yac' ta ilel ti ep sc'anojutic li Diose, yu'un laj yac' Xnich'on yu'un jech ac'o coluc scotol cristianoetic.
11 Porque a graça de Deus se há manifestado, trazendo salvação a todos os homens,
12 Yu'un ep sc'anojutic li Diose, jech tsc'an ac'o jcomtsantic li c'usitic chopole xchi'uc li c'usitic tsc'an jbec'taltic ti ja' sventa no'ox banamile. Tsc'an ac'o jnoptic lec li c'usitic ta jpastique. Tsc'an ti tuc' co'ntontique, ti jun co'ntontic ac'o jpastic c'usi tsc'an Dios ti jayib c'ac'al cuxulutic li' ta banamile.
12 ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, justa e piamente,
13 Jech jun co'ntontic ta jmalatic c'usi ora chtal li Dios cu'untique, ja' li Jesucristo ti la scoltautique. Toj ech'em xojobal ti c'alal ta xtale. Jech xcuxet no'ox co'ntontic yu'un ta xcotquintic.
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do grande Deus e nosso Senhor Jesus Cristo,
14 Ja' ti laj yac' sba ta milel ta jcojtic yu'un jech mu xistsalutic li c'usi chopole. La slecubtasbutic co'ntontic jech xnich'nabutic xa lijc'ot o, yu'un jech scotol co'ntontic ac'o jpastic li c'usitic leque.
14 o qual se deu a si mesmo por nós, para nos remir de toda iniquidade e purificar para si um povo seu especial, zeloso de boas obras.
15 Ja' tsc'an ti jech chachanubtase, ti jech chatsatsubtasbe yo'ntonique. Me oy boch'o mu sc'an xch'un li c'usi chavale, tsots xavalbe mantal yu'un ac'bilot avabtel yu'un Dios ti xu' chaval mantale. Ac'o sna' scotolic ti jech tsc'an Dios li c'usi chavalbee.
15 Fala disto, e exorta, e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.