Tito 1

Tzotzil de Chenalhó NT (TZO_TZE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Vu'un Pabloun, vu'un yajtunelun Dios. Vu'un jcholc'opun yu'un li Jesucristoe. Ja' laj yac'bun cabtel yu'un ta jcholbe li boch'otic t'ujbilic ono'ox yu'un Dios ta vo'one ti chcolique yu'un ac'o xch'unic. Xchi'uc ac'o sna'ic c'usi yaloj li Diose yu'un ja' melel. Yu'un ja' ta sventa sc'op Dios ta jna'tic c'usi lec ta pasel.
1 Paulo, servo de Deus, apóstolo de Jesus Cristo para levar aos eleitos de Deus a fé e o profundo conhecimento da verdade que conduz à piedade,
2 Xchi'uc ac'o sna'ic ti chcuxiic sbatel osile. Yu'un c'alal mu'yuc to'ox banamile, jech ono'ox yaloj Dios ti chijcuxiutic sbatel osile. Ja' melel yu'un mu sna' x'epalc'opoj.
2 na esperança da vida eterna prometida em tempos longínquos por Deus veraz e fiel,
3 Li Diose sna'oj ono'ox bu ora yorail chac' ta a'yel li sc'ope. C'alal la sta yorail yu'une, jech lic yich' cholbel li sc'ope. Jech li Dios ti ja' Jcoltavanej cu'untique laj yac'bun cabtel yu'un vu'un ta jchol.
3 que na ocasião escolhida manifestou a sua palavra mediante a pregação que me foi confiada por ordem de Deus, nosso Salvador,
4 Jech chajc'opanot tal ta carta, Tito. Xco'laj xchi'uc jnich'onot ya'yel yu'un co'ol jch'unojtic. Ac'o yac'bot bendición li Jtotic Diose xchi'uc li Cajvaltic Jesucristoe. Ac'o xc'uxubinot, ac'o spasbot ta jun avo'nton.
4 a Tito, meu verdadeiro filho em nossa fé comum: graça e paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, nosso Salvador!
5 Yu'un ti tey la jcomtsanot ta Creta banamile, yu'un ja' avabtel chavalbe ya'yic quermanotactic ti bu sc'an to yu'unique. Ja' avabtel noxtoc chat'uj li boch'otic ta x'och ta jchabivanej yu'un jch'unolajeletic tey ta jujun lum jech chac c'u cha'al laj calbot comele.
5 Eu te deixei em Creta para acabares de organizar tudo e estabeleceres anciãos em cada cidade, de acordo com as normas que te tracei.
6 Ja' me xat'uj li boch'otic lec scotol c'usi tspasique, xchi'uc ti lec sc'oplalique, ti jun yo'ntonic ta stojol yajnilique, ti lec xch'unojic xchi'uc xnich'nabique, xchi'uc ti mu'yuc c'usi chopol tspas xnich'nabique, xchi'uc ti lec ta xch'un mantal xnich'nabique.
6 {Devem ser escolhidos entre} quem seja irrepreensível, casado uma só vez, tenha filhos fiéis e não acusados de má conduta ou insubordinação.
7 Yu'un li boch'otic ta xich' yabtelic ta xchabiic jch'unolajeletique ja' yabtel Dios tspasbeic, jech tsc'an ti lec chbat yu'unic li c'usi tspasique, jech mu'yuc boch'o xu' chal ti oy smulique. Mu lecuc me tstoy sbaic ta stojol li jch'unolajeletique. Mu lecuc me ta x'ilinic, me ta xyacubic, me ta sliquesic c'op, me xpich'et yo'ntonic yu'un taq'uin.
7 Porquanto é mister que o bispo seja irrepreensível, como administrador que é posto por Deus. Não arrogante, nem colérico, nem intemperante, nem violento, nem cobiçoso.
8 Ja' me xat'uj li boch'otic ch‑ic'vanic ochel ta snaique ti chmac'linvanique. Xchi'uc ti ja' no'ox tsc'an tspasic li c'usitic leque. Xchi'uc ti mu ta aniluc tsnop c'usi tspasique xchi'uc c'usi chalique. Xchi'uc tsc'an ti tuc' c'usi tsnopique. Xchi'uc ti ja' no'ox yac'oj yo'ntonic ta spasel c'usitic tsc'an Diose. Xchi'uc ti spajesoj sbaic ta spasel c'usitic chopole.
8 Ao contrário, seja hospitaleiro, amigo do bem, prudente, justo, piedoso, continente,
9 Ja' me xat'uj li boch'otic j'ech'el yac'oj o ta yo'ntonic li sc'op Dios ichanubtasatique yu'un ja' melel. Me jech ta spasique, ta stsatsubic o ta stojol Dios li yantique yu'un tuc' chbat xcholel yu'unic li sc'op Diose. Jech xu' chpaj yu'unic li boch'otic ja' no'ox tsc'an ta stsalvanic ta lo'ile.
9 firmemente apegado à doutrina da fé tal como foi ensinada, para poder exortar segundo a sã doutrina e rebater os que a contradizem.
10 Yu'un oy ep boch'otic mu sc'an xch'unic c'usi tsc'an Dios. C'usiuc no'ox ta xalilanic pero ja' no'ox ta xlo'lavanic. Ja' jech tspasic li jchi'iltac ta israelal ti tsots sc'oplal yu'unic li circuncisione.
10 Com efeito, há muitos insubmissos, charlatães e sedutores, principalmente entre os da circuncisão.
11 Pero persa tsc'an ta xpajic le'e yu'un ta xchibajesbe yo'ntonic ta sjunul snaic li quermanotactique. Yu'un mu lecuc li c'usi ta xaq'uic ta ch'unele. Ja' no'ox tsc'anic ac'o ac'baticuc taq'uin yu'un li boch'otic ta xch'unique.
11 É necessário tapar-lhes a boca, porque transtornam famílias inteiras, ensinando o que não convém, e isso por vil espírito de lucro.
12 Oy to'ox jun boch'o bij yu'unic tey ta Creta banamil ta vo'one, jech laj yal: “Vu'utic ti li' nacalutic ta Creta banamile, puro j'epalc'oputic. Toj cimarronutic. Ja' no'ox ta jc'antic ti jech no'ox chijve'utique yu'un toj ch'ajutic ta abtel”, xi.
12 Um dentre eles, o profeta deles disse: Os cretenses são sempre mentirosos, feras selvagens, glutões preguiçosos.
13 Melel li c'usi laj yale. Ja' lec tsots me xapajes li boch'otic jech to ta spasique yu'un jech ac'o xch'unic li c'usi melele.
13 Esta asserção reflete a verdade. Portanto, repreende-os severamente, para que se mantenham sãos na fé,
14 Albo ya'yic ti mu me xch'unic li lo'iletic chalic jchi'iltac ta israelale, xchi'uc mu me xch'unic c'usi ta xalic li boch'otic mu xch'unic li sc'op Dios ti ja' melele.
14 e não dêem ouvidos a fábulas judaicas nem a preceitos de homens avessos à verdade.
15 Yu'un li vu'utique lecuben xa co'ntontic, jech lec chquiltic scotol li c'usitic ve'lilal yac'oj Diose. Me jchopuc ve'lil mu soc co'ntontic yu'un. Yan li boch'otic chopol ono'ox yo'ntonic ti mu sc'an xch'unique, jech chopol chilic noxtoc li c'usitic oye. Ta sventa ti chopol ono'ox yo'ntonique jech mu xa'yic me chopol li c'usi ta xalique xchi'uc li c'usitic ta spasique.
15 Para os puros todas as coisas são puras. Para os corruptos e descrentes nada é puro: até a sua mente e consciência são corrompidas.
16 Chalic ti xotquinic Diose pero mu meleluc yu'un chopol c'usitic tspasic. Jech mu'yuc lec ch‑ilatic yu'un Dios yu'un mu sc'an xch'unic li c'usi yaloje. Jech mu xu' yu'unic spasel li c'usitic leque.
16 Proclamam que conhecem a Deus, mas na prática o renegam, detestáveis que são, rebeldes e incapazes de qualquer boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.