Hebreus 4

Tzotzil de Chenalhó NT (TZO_TZE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Li' ta orae yalojbutic Dios ti bu chac' jcux co'ntontic ec li vu'utique. Jech bijanic me, ma'uc me oy mu xa'ochic yo' bu chac' acux avo'ntonic li Diose.
1 Portanto, tendo-nos sido deixada a promessa de entrarmos no seu descanso, temamos não haja algum de vós que pareça ter falhado.
2 Yu'un li vu'utique ca'yojtic xa ec ti chiscoltautic Dios jech chac c'u cha'al laj ono'ox ya'yic ta vo'onee. Pero altic ti laj ya'yique, muc xch'unic.
2 Porque também a nós foram pregadas as boas novas, assim como a eles; mas a palavra da pregação nada lhes aproveitou, porquanto não chegou a ser unida com a fé, naqueles que a ouviram.
3 Li vu'utique laj xa jch'untic ti ja' chiscoltautic li Diose, jech ta ono'ox xij'och ti bu ta jcux co'ntontique. Yu'un li Diose jech ono'ox laj yal ta sventa li jmoltotactic ta vo'one ti muc xch'unique:xi li Diose. Ac'o me jech laj yal li Diose, pero snopoj ono'ox ti tsta yorail oy boch'o chac'be xcux yo'ntonique. Ja' o la snop ti c'alal lic spas banamile.
3 Porque nós, os que temos crido, é que entramos no descanso, tal como disse: Assim jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso; embora as suas obras estivessem acabadas desde a fundação do mundo;
4 Yu'un ts'ibabil ta sc'op Dios ti chapajem xa'ox yu'un scotol c'alal la xcux yo'nton ta svucubal c'ac'ale. Jech laj yal:xi li Diose.
4 pois em certo lugar disse ele assim do sétimo dia: E descansou Deus, no sétimo dia, de todas as suas obras;
5 Ac'o me chapajem yu'un, pero ts'acal to laj yal jech chac c'u cha'al laj xa calboxuc ava'yique:xi.
5 e outra vez, neste lugar: Não entrarão no meu descanso.
6 Ta sventa ti jech muc x'ochique, ja' yu'un sc'an to sta li boch'o chac'be xcux yo'ntonique yu'un chapajem ono'ox yu'un scotol. Yu'un li jmoltotactic ta vo'one ti ba'yuc i'albatic ti ja' chcoltaatic yu'un Diose, muc xch'unic jech muc x'ochic o ti bu chcux yo'ntonique.
6 Visto, pois, restar que alguns entrem nele, e que aqueles a quem anteriormente foram pregadas as boas novas não entraram por causa da desobediência,
7 Jech li Diose laj yal ti yan o boch'o chc'ot ta stojole, ja' li vu'utic li' ta orae. Jech la xch'amanbe ye li David ta vo'onee, pero ep xa'ox jabil xchamelic li jmoltotactic ti muc xch'unique. Ja' laj yal li c'usi laj xa calboxuc ava'yique. Jech laj yal:xi.
7 determina outra vez um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, depois de tanto tempo, como antes fora dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
8 Ti ja'uc bats'i xcuxubil yo'ntonic ti bu i'ic'atic ochel yu'un Josué li jmoltotactic ta vo'onee, li Diose muc xal yan velta ti tsta yorail oy boch'o chac'be xcux yo'ntonic ti jechuque.
8 Porque, se Josué lhes houvesse dado descanso, não teria falado depois disso de outro dia.
9 Jech sc'oplal ja' ch‑och xcux yo'ntonic li boch'otic yu'untac Dios li' ta ora jech chac c'u cha'al la xcux yo'nton ta svucubal c'ac'al li Diose.
9 Portanto resta ainda um repouso sabático para o povo de Deus.
10 Yu'un li boch'otic tey xa oyic yo' bu chac' jcux co'ntonticli Diose, mu xa x'abtejic jech chac c'u cha'al muc xa x'abtej c'alal ilaj yabtel li Diose.
10 Pois aquele que entrou no descanso de Deus, esse também descansou de suas obras, assim como Deus das suas.
11 Jech j'ech'el ac'o jc'antic chij'och ti bu chac' jcux co'ntonticli Diose. Mu me ja'uc jchantic jech chac c'u cha'al li jmoltotactic ta vo'one ti muc x'ochic ta scoj ti muc xch'unique.
11 Ora, à vista disso, procuremos diligentemente entrar naquele descanso, para que ninguém caia no mesmo exemplo de desobediência.
12 Yu'un li sc'op Diose oy stsatsal jech chistijbutic co'ntontic. Jech chac c'u cha'al machit me lec juxbil xcha'jotal yee, xu' tsta c'alal ta xchinabil jbaquiltic me oy boch'o chijyac'butique. Más to ech'em jech tstijbutic co'ntontic li sc'op Diose. Yu'un ja' sventa ta jna'tic c'u x'elan co'ntontic, me lec, o me mu lecuc c'usi ta jnoptic xchi'uc c'usi ta jc'antic.
12 Porque a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais cortante do que qualquer espada de dois gumes, e penetra até a divisão de alma e espírito, e de juntas e medulas, e é apta para discernir os pensamentos e intenções do coração.
13 Mu'yuc c'usi stac' naq'uel ta stojol li Diose yu'un ja' spasoj scotol. Ac'o me ta jc'an ta jmuc li jmultique, pero li Dios ti ja' chixchapanutique chil scotol.
13 E não há criatura alguma encoberta diante dele; antes todas as coisas estão nuas e patentes aos olhos daquele a quem havemos de prestar contas.
14 Yu'un oy xa banquilal pale cu'untic ta stojol Dios tey ta vinajel, ja' li Jesuse, ja' li Xnich'on Diose, jech junuc co'ntontic ac'o jch'untic o ti chiscoltautic jech chac c'u cha'al calojtique.
14 Tendo, portanto, um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou os céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
15 Li banquilal pale cu'untique sna' ti abul jbatique, jech c'alal mu'yuc stsatsal co'ntontique, chiscoltautic. Yu'un isujat ta mulil xchi'uc laj ya'i scotol vocol jech chac c'u cha'al chca'itic li' ta orae. Pero tsalbil ic'ot yu'un scotol.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas; porém um que, como nós, em tudo foi tentado, mas sem pecado.
16 Ta sventa ti yac'ojbutic banquilal pale cu'untic li Diose, jech mu me xijxi' ta sc'opanel. Li Diose ep slequil yo'nton ta jtojoltic. Chixc'uxubinutic, chispasbutic perdón yu'un jmultic, xchi'uc slequil no'ox yo'nton chiscoltautic ti c'alal oy vocol chca'itique.
16 Cheguemo-nos, pois, confiadamente ao trono da graça, para que recebamos misericórdia e achemos graça, a fim de sermos socorridos no momento oportuno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.