Filemom 1
Tzotzil de Chenalhó NT (TZO_TZE) vs BKJ
1 Quermano Filemón, vo'ot ti lec jc'anojotcutique, ti co'ol yajtunelutic Diose, ta jc'opanotcutic tal ta carta jchi'uc li quermanotic Timoteoe, vu'un Pabloun, vu'un ti li' tiq'uilun ta chuquel ta sventa Jesucristoe.
1 Paulo, prisioneiro de Jesus Cristo, e Timóteo, nosso irmão, a Filemom, nosso querido e amado cooperador,
2 Ta jc'opanoxuc tal achi'uc li quermanatic ants Apiae, xchi'uc li anich'on Arquipo ti chcuch yu'un vocol jech chac c'u cha'al chcuch cu'uncutique, xchi'uc scotol li jch'unolajeletic ti tey co'ol chatsob abaic ta anae.
2 e à nossa amada Áfia, e a Arquipo, nosso companheiro de lutas, e à igreja que está em tua casa:
3 Ac'o yac'boxuc ep bendición li Jtotic Diose xchi'uc li Cajvaltic Jesucristoe. Ac'o spasboxuc ta jun avo'ntonic li jujunoxuque.
3 Graça a vós e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
4 C'alal ta jc'opan Diose, me lat'ab ta co'ntone, ta ono'ox jtojbe ta vocol Dios ta sventa ti ach'unojbe xa sc'ope.
4 Graças dou ao meu Deus, fazendo menção de ti sempre em minhas orações,
5 Yu'un ca'yoj ac'oplal ti lec ac'anoj li Cajvaltic Jesuse, xchi'uc ach'unoj ti ja' chascoltaote, xchi'uc lec ac'anoj scotol li yu'untac Diose.
5 ouvindo o teu amor e a fé que tens para com o Senhor Jesus e para com todos os santos;
6 Jech ta jc'anbe Dios ti ac'o tsatsubuc yo'ntonic ta aventae yu'un chilic ti lec ach'unoj ti ja' chascoltaot li Cajvaltique. Jech vo'ot ta aventa chilic ti xu' chijlecubutic ta sventa li Cristo Jesuse.
6 para que a comunicação da tua fé seja eficaz, no conhecimento de toda boa coisa que há em vós, por Cristo Jesus,
7 Quermano, xcuxet no'ox co'nton avu'un ta sventa ti lec chac'anvane. Yu'un vo'ot ta aventa ti xcuxet no'ox yo'ntonic li yu'untac Dios ti tey co'ol chatsob abaic ta anae.
7 porque temos grande alegria e consolação no teu amor, porque por ti, ó irmão, as entranhas dos santos são revigoradas.
8 Ta sventa ti lec ac'anoj scotol li yu'untac Diose, jech oy c'usi ta jc'an chapas me chac'ane. Ta sventa ti yac'ojbun cabtel li Cristoe xu' chacalbot ti ta persa chapase yu'un jech tsc'an Dios.
8 Pelo que, ainda que seja muito corajoso em Cristo para te mandar o que é conveniente,
9 Pero mu yu'unuc chajpasot ta mantal. Ja' no'ox chacalbot yu'un ta jna' ti lec ac'anojun, vu'un li mol Pabloun ti li' tiq'uilun ta chuquel ta scoj Jesucristoe.
9 contudo, por amor, peço-te, sendo eu tal como sou, Paulo, o velho e agora também prisioneiro de Jesus Cristo.
10 Ja' chacalbot ti ac'o ac'uxubin li amozo Onésimoe, yu'un xco'laj xchi'uc jnich'on chca'i ta sventa ti vu'un la jcholbe sc'op Dios c'alal li' tiq'uilun ta chuquele, jech la xch'un.
10 Peço-te por meu filho Onésimo, que gerei nas minhas prisões,
11 Ja' ono'ox amozo, manbil avu'un, pero muc xtun lec avu'un. Li' ta orae co'ol xa chtun cu'un jchibaltic.
11 o qual, noutro tempo, te foi inútil, mas, agora, muito útil a ti e a mim,
12 Jech ta jtacbot sutel tal. Avocoluc ic'o, yu'un lec jc'anoj.
12 e que te envio de volta; tu, portanto, torna a recebê-lo como às minhas próprias entranhas.
13 Ti manchuc ja' amozoe, ta jc'an li' ta jchi'in o. Jech xco'laj xchi'uc vo'ot li' chacoltaun ya'yel yu'un li' tiq'uilun ta chuquel ta sventa ta jchol ti ja' no'ox chijcol ta sventa Cajvaltique.
13 Eu bem o quisera reter comigo, para que, em teu nome, me servisse nas prisões do evangelho;
14 Pero mu jc'an xcal jtuc ti li' ta jchi'ine. Mu jc'an ti ta sujel chavac' chiscoltaune. Ja' más lec me yutsil avo'nton atuc chavac'bune.
14 mas sem o teu parecer, nada quis fazer, para que o teu benefício não fosse como por necessidade, mas voluntário.
15 Ac'o me ep xa c'ac'al ijatov loq'uel tal ta ana, yu'un van jech la sc'an Dios yu'un jech xu' chachi'in abaic o sbatel osil.
15 Porque bem pode ser que ele tenha se apartado de ti por algum tempo, para que o recebesses para sempre,
16 Yu'un ma'uc xa no'ox amozo ti chaviq'ue, ja' xa quermanotic ta sventa Cristo jech chac c'u cha'al li boch'o lec jc'anojtique. Li vu'une lec jc'anoj. Jech li vo'ote más to ech'em jech chac'an yu'un ja' amozo. Li' ta orae ja' xa avermano abaic ta sventa li Cajvaltique.
16 não já como um servo, mas além de um servo, como irmão amado, especialmente para mim e quanto mais para ti, assim na carne como no Senhor.
17 Me melel ti jchi'il jbatic chava'i ta avo'ntone, ic'o li amozoe jech chac c'u cha'al chavic'un vu'une.
17 Assim, pois, se me tens por companheiro, recebe-o como a mim mesmo.
18 Me oy c'usi chopol spasojbote, me oy yil avu'une, vu'un xavac'bun jtoj.
18 E, se te fez algum mal ou te deve alguma coisa, põe isso na minha conta.
19 Vu'un Pabloun, la jts'iba ta jc'ob jtuc ti ta melel vu'un chajtojbot li yile. Li vu'une mu'yuc avil chca'i ta co'nton ta sventa ti vu'un la jcholbot sc'op Dios c'alal laj ach'une.
19 Eu, Paulo, de minha própria mão o escrevi: Eu o pagarei, para não te dizer que tu mesmo te deves inteiramente a mim.
20 Quermano, mu me alticuc ti la jcholbot sc'op Diose. Cuxetuc me co'nton avu'un ta sventa li Cajvaltique.
20 Sim, irmão, eu me alegrarei de ti no Senhor; revigora as minhas entranhas no Senhor.
21 Li c'usi la jts'ibabote ta jna' ti chach'une. Ta jna' ti más to ech'em chapas jech chac c'u cha'al laj calbote.
21 Confiado na tua obediência te escrevi, sabendo que ainda farás mais do que digo.
22 Chapanbun junuc acuarto noxtoc, yu'un ta jna' ti ta ono'ox xiloc' ta chuquele yu'un chac'opanbicun Dios ta jtojol, jech xu' chtal jq'ueloxuc.
22 E além disso, prepara-me também pousada, porque confio que, pelas vossas orações, vos serei restituído.
23 Chabanucot la xal li Epafrase, ja' ti li' talem xchi'inun ta yut chuquinab ta sventa Cristo Jesuse.
23 Saúdam-te Epafras, meu companheiro de prisão em Cristo Jesus,
24 Chabanucot la xalic ec li Marcose, xchi'uc Aristárco, xchi'uc Demas, xchi'uc Lucas, yu'un ja' li' chiscoltaicun ta abtel xchanibalic.
24 Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores.
25 Ac'o yac'boxuc ep bendición li Cajvaltic Jesucristoe.
25 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.