2 Tessalonicenses 2
Tzotzil de Chenalhó NT (TZO_TZE) vs NVT
1 Quermanotac, ta jna'tic ti ta sta yorail chtal stsobutic li Cajvaltic Jesucristoe yu'un chbat jchi'intic o. Jech chacalboxuc ti mu me xaslo'laoxuc li boch'otic ta xalic ti laj calcutic ti sta xa sc'ac'alil chtal li Cajvaltique. Ac'o me ta xalic ti jech laj yalbuncutic Diose, mu me xach'unic. Ac'o me oy ta xalic ti jech la jcholcutic, o me jech la jts'ibacutic tal ta cartae, mu me toj ch'ayeluc ta xc'ot avo'ntonic. Mu me xaxi'ic.
1 Agora, irmãos, vamos esclarecer algumas coisas a respeito da vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e de nosso encontro com ele.
2 — ausente —
2 Não se deixem abalar nem assustar tão facilmente por aqueles que dizem que o dia do Senhor já começou. Não acreditem neles, mesmo que afirmem ter recebido uma visão espiritual, uma revelação ou uma carta supostamente enviada por nós.
3 Q'uelo me abaic, mu me xalajic ta lo'lael. Yu'un ba'yuc tsta yorail chlo'laatic ep quermanotic jech chlic scontrainic li Diose. Ts'acal to ja' o ta xlic jun vinic ti puro mulil oy ta yo'ntone, ja' yabtel o ta scontrain li Diose. Ja' ch'ayel ta xbat sbatel osil. Me ic'ot xa ta pasel jech le'e, ja' o yorail chtal li Cajvaltique.
3 Não se deixem enganar pelo que dizem, pois esse dia não virá até que surja a rebelião e venha o homem da perversidade, aquele que traz destruição.
4 Li vinic chcale ja' chopol chil scotol li c'usitic yich'ojic ta muc' cristianoetique. Ta xal ti mu ja'uc Dios ti quich'ojtic ta muq'ue. Ja' ta scuy sba ta Dios stuc. Ta x'och chotluc ta yut stemplo Dios ta Jerusalén yu'un chac' ta ilel ti ja' Dios scuyoj sbae.
4 Ele se exaltará e se oporá a tudo que o povo chama de “deus” e a todo objeto de culto, e até se sentará no templo de Deus e se fará passar por Deus.
5 Na'ic me ti jech ono'ox laj calboxuc c'alal tey to'ox jchi'ucoxuque.
5 Não se lembram de que eu lhes falei disso tudo quando estive aí?
6 Li vo'oxuque xana'ic boch'o spajesoj ti jech mu'yuc to ta xlic ta ora li vinic chcale. Ja' to me ista yoraile, ja' to ta xlic vinajuc.
6 E vocês sabem o que o está detendo, pois ele só pode ser revelado quando sua hora chegar.
7 Li' ta orae mu xvinaj c'u x'elan ch‑abtej li pucuj ti ja' chac'be scontrainic Dios li cristianoetique. Ja' to me iloq'uesat batel li boch'o mu to xac' vinajuque, ja' to chlic vinajuc yu'un ja' o chlic li vinic ti ja' yabtel o tscontrain Diose. Pero ta yic'al no'ox ye Cajvaltic ta xmilat ti c'alal ta xtale. Ta xojobal no'ox Cajvaltic ta xcham.
7 Pois essa perversidade já opera secretamente e permanecerá em segredo até que se afaste aquele que a detém.
8 — ausente —
8 Então o homem da perversidade será revelado, mas o Senhor Jesus o matará com o sopro de sua boca e o destruirá com o esplendor de sua vinda.
9 C'alal ta xtal li chopol vinic chcale, ja' ta smantal Satanás, ja' li banquilal pucuje. Jech ta svu'el Satanás ta x'abtej. Scotol xu' yu'un ta spas c'alal me itale. Tspas ep sq'uelubil stsatsal pero ja' no'ox ta xlo'lavan.
9 Esse homem virá para realizar o trabalho de Satanás, com poder, sinais e falsas maravilhas,
10 Ta sventa ti ep c'usi ta spase jech ta xlo'laatic o li cristianoetic li boch'otic ch'ayel ta xbatique. Ti jech ch'ayel ta xbatique, yu'un mu sc'an xch'unic li sc'op Dios ti ja' melele, ti ja' sventa ta xcolic oe.
10 e com todo tipo de mentira perversa para enganar os que estão caminhando para a destruição, pois se recusam a amar e a aceitar a verdade que os salvaria.
11 Li Diose ta xac' ac'o lajicuc ta lo'lael yu'un mu ono'ox sc'an xch'unic. Jech ta xch'unic o li c'usi mu meleluque.
11 Portanto, Deus fará que sejam enganados, e eles crerão nessas mentiras.
12 Jech ta xc'ot yich'ic o chapanbel smulic yu'un muc xch'unic li sc'op Dios ti ja' melele, yu'un ja' lec laj ya'yic spasel li c'usitic chopole.
12 Então serão condenados por ter prazer no mal em vez de crer na verdade.
13 Li vo'oxuque, quermanotac, c'anbiloxuc yu'un li Cajvaltique. Jech scotol ora tsc'an ta jtojbecutic ta vocol Dios ta sventa ti t'ujbiloxuc ono'ox yu'un c'alal mu'yuc to'ox banamile, yu'un ac'o colanic sbatel osil. Yu'un lecuben xa avo'ntonic ta sventa li Ch'ul Espíritue, xchi'uc ta sventa laj ach'unic li sc'op Dios ti ja' melele, jech chacolic sbatel osil.
13 Quanto a nós, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor. Somos sempre gratos porque Deus os escolheu para estarem entre os primeiros a receber a salvação por meio do Espírito que os torna santos e pela fé na verdade.
14 Ja' yu'un laj yic'oxuc Dios ti c'alal la jcholcutic ava'yic ti ja' no'ox chijcol ta sventa Cajvaltique, yu'un ac'o co'lajan achi'uquic li Cajvaltic Jesucristoe.
14 Ele os chamou para a salvação quando lhes anunciamos as boas-novas; agora vocês podem participar da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Ja' yu'un, quermanotac, junuc me avo'ntonic ta stojol li Cajvaltique. Mu me xch'ay ta avo'ntonic li c'usi la jchanubtasotcutic ta quecutic o me ta jcartacutic.
15 Portanto, irmãos, tendo em mente todas essas coisas, permaneçam firmes e apeguem-se às tradições que lhes transmitimos, seja pessoalmente, seja por carta.
16 Li Cajvaltic Jesucristoe xchi'uc li Jtotic Diose toj ep slequil yo'nton ta jtojoltic, yu'un yac'ojbutic spatubil co'ntontic. Yu'un laj yac' jna'tic ti chijcolutic yu'un sbatel osile.
16 Que o próprio Jesus Cristo, nosso Senhor, e Deus, nosso Pai, que nos amou e pela graça nos deu eterno conforto e maravilhosa esperança,
17 Jech ta jc'anbecutic ti ac'o stsatsubtasboxuc avo'ntonic yu'un jech lec scotol c'usi chavalic xchi'uc lec scotol c'usi chapasic.
17 os animem e os fortaleçam em tudo de bom que vocês fizerem e disserem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.