2 Timóteo 3
Tzotzil de Chenalhó NT (TZO_TZE) vs NVI
1 Na'o me c'usi ta xc'ot ta pasel c'alal po'ot xa slajebal c'ac'al ti c'alal mu'yuc to'ox sutem tal li Jesucristoe. Ta to xlic tsots vocol. Vocol chcuch cu'untic.
1 Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
2 Yu'un li cristianoetique stuquic no'ox ta xc'uxubin sbaic. Chbat yo'ntonic yu'un taq'uin. Ta stoy sbaic. Chlabanvanic yu'un tscuyic ti ja' más lec stuquique. Mu xch'unbeic smantal stot sme'ic. Mu sna' stojic ta vocol c'usi ta xich'ic ac'bel. Mu'yuc sc'oplal ta yo'ntonic me chich'ic ta muc' Dios, yu'un mu'yuc c'usi oy ta yo'ntonic.
2 Os homens serão egoístas, avarentos, presunçosos, arrogantes, blasfemos, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 Mu'yuc boch'o c'ux ta yo'ntonic. Me i'ilinique, mu xlecub yo'ntonic. Ta snopbeic smul yantic, ta slo'iltaic batel. Mu spajes sbaic ta spasel scotol c'usi chopol. Cimarronic. Ja' ta scontrainic scotol li c'usitic leque.
3 sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,
4 Tslo'la xchi'ilic. Mu snopic lec c'usi tspasic. Ech'em jtoybailetic. Mu sa'ic c'usi ta sc'an Dios, ja' no'ox tsa'ic c'usi tsc'an yo'nton stuquic.
4 traidores, precipitados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amigos de Deus,
5 Quermanotic scuyoj sbaic pero mu ja'uc ta xch'unic li c'usi yaloj Cajvaltique. Li boch'otic jech ta spasique voc'o me aba ta stojolic, mu me xachi'in.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se também destes.
6 Yu'un oy jech ta spasic li jlo'lavanejetique. Tslo'laic li cristianoetique. Ja' chalbeic li c'usi xch'unojic stuquique jech ch‑ic'atic ochel ta na. Jech tey tslo'laic o li antsetic ti tanpuc no'ox yo'ntonic ti ja' no'ox batem ta yo'nton ta xch'unbeic smantal sbec'talique.
6 São estes os que se introduzem pelas casas e conquistam mulherzinhas sobrecarregadas de pecados, as quais se deixam levar por toda espécie de desejos.
7 Yu'un li antsetic le'e scotol ora ja' tsc'an ta xchanic li c'usi ach' ch‑albatique. Lec cha'yic scotol c'usiuc no'ox lo'ilal. Jech mu xch'unic o li sc'op Dios ti ja' melele.
7 Elas estão sempre aprendendo, mas não conseguem nunca de chegar ao conhecimento da verdade.
8 Li jlo'lavanejetique ja' jech yo'ntonic jech chac c'u cha'al li j'iloletic Janes xchi'uc Jambres ti la scontrainic Moisés tey ta stojol faraone. Yu'un ta scontrainic li sc'op Dios ti ja' melele. Xch'unoj scuyoj sbaic pero boliben o yo'ntonic.
8 Como Janes e Jambres se opuseram a Moisés, esses também resistem à verdade. A mente deles é depravada; são reprovados na fé.
9 Pero tsta yorail mu x'ich'atic ta muc' yu'un ta ono'ox xvinaj ta scotol cristianoetic ti mu'yuc stu c'usi chalique. Jech chac c'u cha'al muc x'ich'atic ta muc' li Janes xchi'uc Jambrese yu'un ivinaj ta scotol cristianoetic ti muc xu' yu'unique.
9 Não irão longe, porém; como no caso daqueles, a sua insensatez se tornará evidente a todos.
10 Li vo'ote ja' achanoj ti c'u x'elan lichanubtasvane, xchi'uc ti c'u x'elan jtalele, xchi'uc c'usi oy ta co'nton ta jpas. Xchi'uc ti ja' no'ox jch'unoj ti chiscoltautic li Cajvaltique, xchi'uc ti muc x'ech' co'nton chichanubtasvane. Xchi'uc ti c'u x'elan lic'uxubinvane xchi'uc ti icuch cu'un scotol li c'usi lipasbate.
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Ana'oj ti its'ic cu'un labanel xchi'uc uts'intaele. Xana' scotol c'usi lipasbat tey ta Antioquía, xchi'uc ta Iconio, xchi'uc ta Listra. Pero ja' Cajvaltic la scoltaun scotol.
11 as perseguições e os sofrimentos que enfrentei, coisas que me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra. Quanta perseguição suportei! Mas, de todas essas coisas o Senhor me livrou!
12 Yu'un scotol li boch'otic jech yo'nton chtunic yu'un Cajvaltique ta ono'ox xich'ic uts'intael.
12 De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Yan li boch'otic chopol c'usitic tspasique xchi'uc li jlo'lavanejetique, más ta x'epaj li c'usi chopol ta spasique. Ta xlo'lavanic pero lo'labil stuquic ec.
13 Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Yan li vo'ote j'ech'el ac'o ta avo'nton spasel li c'usi achanoje yu'un xana' ti ja' melele. Yu'un laj ana' ti ja' melel c'usi laj yalic li boch'otic la xchanubtasote.
14 Quanto a você, porém, permaneça nas coisas que aprendeu e das quais tem convicção, pois você sabe de quem o aprendeu.
15 Yu'un ololot to'ox c'alal laj ava'i c'usi chal li sc'op Diose, jech labijub. Jech laj ach'un ti ja' Jcoltavanej li Cajvaltique, jech chacol sbatel osil.
15 Porque desde criança você conhece as sagradas letras, que são capazes de torná-lo sábio para a salvação mediante a fé em Cristo Jesus.
16 Yu'un li sc'op Dios ts'ibabil comele, ja' laj yal stuc li Diose. Jech lec ta xtun cu'untic yu'un ja' chac' jna'tic c'usi tsc'an ta jch'untic. Ta xtun ta sventa ta xac' ca'itic me oy jmultic yu'un ac'o jcomtsantic. Ta xtun ta sventa ta stuq'uibtasutic. Ta xtun ta sventa chistojobtasutic ta spasel c'usi lec tuc'.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça,
17 Jech chijbijub, vu'utic ti oyutic xa ta stojol Diose. Jech xu' cu'untic spasel scotol c'usi lec.
17 para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.