1 João 1

Tzotzil de Chenalhó NT (TZO_TZE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ta jts'ibaboxuc tal ava'yic c'u x'elan li Boch'o tey ono'ox oy o ta sliquebal banamil ti sventainoj cuxlejal sventa sbatel osile. Yu'un laj ca'ibecutic sc'op, laj quil ta jsatcutic. Ep c'ac'al la jq'uelcutic. La jpic ta jc'obcutic.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam — isto proclamamos a respeito da Palavra da vida.
2 Yu'un laj yich' sbec'tal jech chac c'u cha'al vu'utic, ja' yu'un laj quilcutic. Jech ta xcalcutic ava'yic c'u x'elan li Boch'o sventainoj cuxlejal sventa sbatel osile. Tey ono'ox xchi'inoj sbaic xchi'uc li Jtotic Diose, pero ay yac' sba ta ilel ta jtojolcutic.
2 A vida se manifestou; nós a vimos e dela testemunhamos, e proclamamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada.
3 Jech ta xcalcutic ava'yic li c'usi laj quilcutique xchi'uc li c'usi laj ca'icutique yu'un jech jun chijc'otutic. Li vu'uncutique ta melel jun xa c'otemuncutic xchi'uc li Jtotic Diose xchi'uc li Xnich'one, ja' li Jesucristoe.
3 Nós lhes proclamamos o que vimos e ouvimos para que vocês também tenham comunhão conosco. Nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Ti ta jts'ibaboxuc li'i, ja' sventa co'ol ac'o cuxetuc co'nton jcotoltic.
4 Escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Li'i ja' sc'op Jesucristo ti laj yalbuncutique, jech ta xcalcutic ava'yic ec. Jech laj yalbuncutic: “Li Diose ja' jech chac c'u cha'al luz ti lec saque yu'un tuc' yo'nton, me jutuc mu'yuc c'usi chopol tsnop”, xiyutuncutic.
5 Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma.
6 Me ta xcaltic ti jun xa oyutic jchi'uctic Diose, pero me tey to ta jpasilantic c'usitic chopole, chij'epalc'opojutic. Yu'un mu ja'uc ta jpastic li c'usitic tsc'an Diose.
6 Se afirmarmos que temos comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Yan me co'ol ja' ta jpasilantic c'usitic tsc'ane, jech chispasutic ta jun jcotoltic xchi'uc chispoquilanbutic sbolil co'ntontic ta xch'ich'al Xnich'on, ja' li Jesucristoe.
7 Se, porém, andamos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Me ta xcaltic ti mu'yuc jmultique, ta jlo'la jba jtuctic. Mu jch'untic c'usi chal li Diose.
8 Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Yan me jamal ta xcalbetic Dios c'usi jmultique, chispasbutic perdón. Chispocbutic loq'uel scotol sbolil co'ntontic. Yu'un laj yac' ta milel ta scoj jmultic li Xnich'one jech xu' xa chiscoltautic li Diose. Yu'un yaloj ono'ox ti ja' ta sventa Xnich'on chispasbutic perdón yu'un jmultique.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Pero me ta xcaltic ti mu baq'uin jpastic o c'usi chopole, ja' j'epalc'op chc'ot cu'untic li Diose yu'un yaloj ono'ox Dios ti jpasmulilutique.
10 Se afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.