1 João 1
Tzotzil de Chenalhó NT (TZO_TZE) vs ACF
1 Ta jts'ibaboxuc tal ava'yic c'u x'elan li Boch'o tey ono'ox oy o ta sliquebal banamil ti sventainoj cuxlejal sventa sbatel osile. Yu'un laj ca'ibecutic sc'op, laj quil ta jsatcutic. Ep c'ac'al la jq'uelcutic. La jpic ta jc'obcutic.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos tocaram da Palavra da vida
2 Yu'un laj yich' sbec'tal jech chac c'u cha'al vu'utic, ja' yu'un laj quilcutic. Jech ta xcalcutic ava'yic c'u x'elan li Boch'o sventainoj cuxlejal sventa sbatel osile. Tey ono'ox xchi'inoj sbaic xchi'uc li Jtotic Diose, pero ay yac' sba ta ilel ta jtojolcutic.
2 (Porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e testificamos dela, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e nos foi manifestada);
3 Jech ta xcalcutic ava'yic li c'usi laj quilcutique xchi'uc li c'usi laj ca'icutique yu'un jech jun chijc'otutic. Li vu'uncutique ta melel jun xa c'otemuncutic xchi'uc li Jtotic Diose xchi'uc li Xnich'one, ja' li Jesucristoe.
3 O que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Ti ta jts'ibaboxuc li'i, ja' sventa co'ol ac'o cuxetuc co'nton jcotoltic.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o vosso gozo se cumpra.
5 Li'i ja' sc'op Jesucristo ti laj yalbuncutique, jech ta xcalcutic ava'yic ec. Jech laj yalbuncutic: “Li Diose ja' jech chac c'u cha'al luz ti lec saque yu'un tuc' yo'nton, me jutuc mu'yuc c'usi chopol tsnop”, xiyutuncutic.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e não há nele trevas nenhumas.
6 Me ta xcaltic ti jun xa oyutic jchi'uctic Diose, pero me tey to ta jpasilantic c'usitic chopole, chij'epalc'opojutic. Yu'un mu ja'uc ta jpastic li c'usitic tsc'an Diose.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos em trevas, mentimos, e não praticamos a verdade.
7 Yan me co'ol ja' ta jpasilantic c'usitic tsc'ane, jech chispasutic ta jun jcotoltic xchi'uc chispoquilanbutic sbolil co'ntontic ta xch'ich'al Xnich'on, ja' li Jesucristoe.
7 Mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo o pecado.
8 Me ta xcaltic ti mu'yuc jmultique, ta jlo'la jba jtuctic. Mu jch'untic c'usi chal li Diose.
8 Se dissermos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e não há verdade em nós.
9 Yan me jamal ta xcalbetic Dios c'usi jmultique, chispasbutic perdón. Chispocbutic loq'uel scotol sbolil co'ntontic. Yu'un laj yac' ta milel ta scoj jmultic li Xnich'one jech xu' xa chiscoltautic li Diose. Yu'un yaloj ono'ox ti ja' ta sventa Xnich'on chispasbutic perdón yu'un jmultique.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados, e nos purificar de toda a injustiça.
10 Pero me ta xcaltic ti mu baq'uin jpastic o c'usi chopole, ja' j'epalc'op chc'ot cu'untic li Diose yu'un yaloj ono'ox Dios ti jpasmulilutique.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.