Mateus 8

TI ACHꞌ REXTOMENTO YUꞌUN TI JESUCRISTOE (TZO_TZC) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Cꞌalal iyal talel ta vits ti Jesuse, ep ti cristianoetic laj stsꞌacliic batele.
1 Jesu oyaw wanane re nan ana veya’amaim, sabuw rou’ay gagamin na’in hi’ufunun bairi hin.
2 Tey ital jun vinic ti tsacbil ta cꞌaꞌemal chamele. Ivul squejan sba ta stojol ti Jesuse. Jech laj yal: ―Cajval, mi ta xacꞌane, xuꞌ avuꞌun ta xacolesbun ti jchamele ―xi.
2 Naatu orot ta biyan kokom ani’anin na Jesu nanamaim sun yowen eo, “Regah inakokok na’at basit biyou iniwa’an nigewasin.”
3 Jech ti Jesuse laj scajan scꞌob. Jech laj yal: ―Ta jcꞌan. Colem ta xacom ―xi. Cꞌalal jech laj yal taje, colem icom ti jcꞌaꞌemal-chamele.
3 Jesu uman ru’atayan orot biyan butubun eo, “Ayu akokok, biya igewasin.” Mar ta’imonamo orot biyan kokom etei hihururuw hire orot biyan igewasin.
4 Jech laj yal ti Jesuse: ―Mu me buchꞌu xavalbe yaꞌi. Jaꞌ noꞌox batan, ba acꞌo aba ta ilel ta stojol ti palee. Ba acꞌbo smoton ti Diose jech chac cꞌu chaꞌal yaloj ti Moisese, yoꞌ jech ta snaꞌic scotolic ti lacol xa yuꞌun ti achamele ―xi ti Jesuse.
4 Naatu Jesu orot iu, “Men orot babin ta ana tur inaowenamih, baise mutufor kwen firis biya enutitiy naatu Moses ana obaiyunen tur eo na’atube, sibor inayai sabuw etei matahimaim hina’itin o biya igewasin.”
5 Cꞌalal iꞌoch batel ta jteclum Capernaum ti Jesuse, jaꞌ o tey ital jun banquilal soldado romano. Inopaj tal scꞌanbe vocol.
5 Nati ana veya’amaim Jesu na Capernaum titit, basit Roman baiyowayan hai orot ukwarin na baibais isan Jesu ifefeyan.
6 Jech lic yal: ―Cajval, oy cajꞌabtel ta jna ti puchꞌul ta steme. Mu albajuc ta xichꞌ svocol yuꞌun scꞌuxul ti schamele ―xi.
6 “Regah, ayu au bowayan orot ta i sawow, an uman himorob, baremaim inu’in, misir isan men karam, biyan ebababan kwanekwan.”
7 Ti Jesuse jech laj yal: ―Chba jcolta ―xi.
7 Basit Jesu eo, “Boro anan a orot aniyawas.”
8 Ti banquilal soldadoe jech itacꞌav: ―Cajval, muꞌyuc jlequilal ti ta xaꞌoch ta jnae. Jaꞌ noꞌox alo acꞌop. Jech ti cajꞌabtele ta xcol.
8 Baiyowayan orot ukwarin Jesu iya’afut eo, “Regah ayu men orot gewasu boro inan au bar wanawanan inarun, baise turawat kuo au bowayan orot eyawas.
9 Yuꞌun ti vuꞌun eque pasbilun ta mantal yuꞌun yan. Jaꞌ jechun ec ta jpas ta mantal ti cajsoldadotaque. Ti cꞌusi ta xcalbee, ta spasic. “Batan leꞌe”, mi xcut, ta xbat. “Laꞌ liꞌe”, mi xcut, ta xtal ―xi.
9 Anayabin ayu i roubabaruwen ana fair biyau’umaim ema’am, naatu baiyowayah etei ayu bab’umaim tema’am, imih baiyowayan orot ta isan anao, ‘Ni’imaim kwen,’ i boro nan, naatu orot ta isan anao, ‘Iti imaim kuna,’ i boro nan, naatu au bowayan orot ta isan anao, iti kusinaf, i boro nasinaf, imih turawat kuo au orot boro nayawas.”
10 Chꞌayal icꞌot yoꞌnton ti Jesús ti jech laj yale. Jech o xal jech lic yalbe yaꞌi ti buchꞌu tsꞌacajtic batele: ―Ta melel ta xcalboxuc avaꞌiic, muꞌyuc jtaoj jech junuc jꞌisrael ti jech yoꞌnton jech chac cꞌu chaꞌal ti vinic liꞌe.
10 Jesu iti tur nonowar ifofofor men kafaita, naatu sabuw hi’ufunun bairi hinan tatabir isah eo, “Anababatun a tur ao’owen, Israel wanawanan men kafa’imo orot ta ana baitumatum gagamin iti na’atube bitumatum atita’urimih.
11 Ta xcalboxuc avaꞌiic, ep ta jmec ti jyanlum cristianoetic ti oyic ta sjoylej banomile ta xꞌoch chotlicuc ta veꞌel schiꞌuc ti Abrahame, ti Isaaque, ti Jacobe ti bu ta xventainvan ti Dios ta vinajele.
11 A tur ao’owen, sabuw moumurih boro veya yeninane naatu veya ra’iyinane hinan mar ana aiwobomaim hina run, gem sisibinamaim hai efan hinabow Abraham, Isaac, naatu Jacob bairi hiniyasisir.
12 Yan ti buchꞌu albil scꞌoplalic ti xuꞌ ta xꞌochic batel ti bu ta xventainvan ti Diose, ta xtenatic batel ta icꞌal osil. Tey ta xꞌoqꞌuic. Tey xcꞌuxuxet ti stanal yeique ―xi ti Jesuse.
12 Baise sabuw iyab mar ana aiwobomaim hitarur i boro maramaim hinabow hinarauw hinare gugumin wanawanan hinarun. Nati’imaim hinama hinarerey wah hinanib kakikak hiniwa’an.”
13 Ti Jesuse jech laj yalbe ti banquilal soldadoe: ―Batan ta ana. Acꞌo cꞌotuc ta pasel jech chac cꞌu chaꞌal ti achꞌunoje ―xi. Ta ora noꞌox icol ti yajꞌabtel ti banquilal soldadoe cꞌalal jech laj yal ti Jesuse.
13 Imaibo Jesu baiyowayan orot ukwarin iu, “Aubar kwen, naatu abisa kubitumatum i boro namatar.” Naatu nati ana veya’amaim akir wairafin bar sawow inu’in yawas.
14 Ti Jesuse ibat ta sna ti Pedroe. Jaꞌ o tey laj yil ti Jesuse ti puchꞌul ta stem, ip ta xaꞌi cꞌocꞌ, smeꞌniꞌ ti Pedroe.
14 Naatu Jesu na Peter ana bar titit, Peter rawan babin sawow biyan fora’ab inu’in itin.
15 Laj yacꞌ scꞌob ta stojol ti jchamele. Ta ora noꞌox iyam ti scꞌacꞌale. Jech ti antse ilic, lic malqꞌuinvanuc.
15 Basit Jesu babin uman baib ana veya’amaim, ana sawow i en misir bay bogaigiwas.
16 Cꞌalal och xa ti acꞌobale, jech ti cristianoetique laj yiqꞌuic tal ta stojol Jesús ep ti buchꞌu ta xꞌilbajinatic yuꞌun ti pucuje. Ta jbel noꞌox scꞌop laj sloqꞌues ti pucujetique. Jech xtoc laj scoles scotol ti epal jchameletique.
16 Birabirab sabuw wagabur kouh hiyen hima’am hibow hina Jesu biyan hitit, naatu awanawat eaf eo wagabur hibihir hititit, naatu sabuw afa hisawow hibow hinan auman etei iyawasih.
17 Ti jech taje, yoꞌ ta xcꞌot ta pasel jech chac cꞌu chaꞌal laj yal ti jꞌalcꞌop Isaíase: “Laj sbain ti cꞌusitic mu xuꞌ cuꞌuntique. Jech xtoc laj sbain ti jchameltique”, ti xie.
17 Sawar iti himamatar i dinab orot Isaiah eo kikirum na iturobe,
18 Cꞌalal laj yil ti Jesús ti ep joyobtabil ta cristianoe, laj yal ti acꞌo jelavuc ta jot nabe.
18 Sabuw rou’ay gagamin maiyow hiruru’ay Jesu itih, basit ana bai’ufununayah iuwih eo, “Kwabobuna tarabon harew kukuf rewan rounane.”
19 Jaꞌ o inopaj tal jun jchanubtasvanej yuꞌun ti mantale. Jech laj yal: ―Jchanubtasvanej, ta jcꞌan ta jchiꞌinot ti buyuc noꞌox ta xabate ―xi.
19 Naatu ofafar bai’obaiyenayan orot ta na Jesu isan eo, “Bai’obaiyenayan, ayu o menamaim kwenan ayu boro imaim airit tanan.”
20 Ti Jesuse jech laj stacꞌbe: ―Ti vete oy snail chꞌen. Ti mutetique oy stasic. Pero ti vuꞌun ti coꞌol jꞌelantique mi jaꞌuc oy bu juteb ti xuꞌ ta jcux ti coꞌntone ―xi.
20 Jesu iya’afut eo, “Sigarafor i hai batar tema’am, naatu mamu hai batar tema’am imaim ti’inu’in, baise Orot Natun inure in biyan tubaiwa’an isan aurin efan en.”
21 Oy jun vinic ti yajtsꞌaclivanej xtoque ti jech laj yale: ―Cajval, acꞌo ave ti ta jmuc comel baꞌyeluc ti jtote ―xi.
21 Bai’ufununayah orot tabo na Jesu isan eo, “Regah karam wan itihamiyu atan tamai momorob atayai’ibo atan ati’uf nuni airit tanan?”
22 Ti Jesuse jech laj stacꞌ: ―Batic. Acꞌo smuc yanimaic ti buchꞌu chamemic onoꞌoxe ―xi.
22 Baise Jesu iya’afut eo, “Ayu kwi’ufnunu tan, iyab himomorob taiyuwih boro hinaya’ih.”
23 Ti Jesuse tey iꞌoch batel ta barco schiꞌuc ti yajchancꞌoptaque.
23 Naatu Jesu wa isra’at ana bai’ufununayah hiyen bairi hiboy hirabon.
24 Cꞌalal ta xanavic batel ta nabe, jaꞌ o tal tsots icꞌ ta jmec. Ti syucꞌbenal ti yaꞌlel nabe ta xꞌoch ta barco. Ti Jesuse vayem.
24 Naniyan meyemeye yabat gagamin misir wan kikiy yen wa iwanasum. Baise Jesu wa uranane nuhin bur inu’in ufu’ufut.
25 Ti yajchancꞌoptaque bat stijic ti Jesuse. Jech laj yalic: ―Cajval, coltauncutic, ta xa xijmutꞌijotic ―xiic.
25 Bai’ufununayah hina Jesu hibunibun hio, “Regah, iniyawasi, wa iu’unun kafa’imo tana morob.”
26 Ti Jesuse jech laj stacꞌ: ―Ta scoj ti mu xachꞌunicune, jaꞌ yuꞌun ta xaxiꞌic ―xi. Jech ti Jesuse ilic, lic spajes ti iqꞌue, ti nabe. Tsꞌijil icom scotol.
26 Jesu iyafutih eo, “Kwa aisim kwabirubir? A not men nakabom, ayu kwanitutumu boro men kwanamorobomih.” Imaibo misir kwarar yabat kotar eotanih mar ta’imon nuwarob eafuw.
27 Chꞌayal icꞌot yoꞌntonic ti yajchancꞌoptaque. Jech lic yalbe sbaic: ―¿Cꞌusi vinical liꞌe ti ta xchꞌunbat smantal yuꞌun ti iqꞌue, yuꞌun ti nabe? ―xiic.
27 Ana bai’ufununayah hifofor hio, “Iti orot i abi orot? Karam yabat naatu kotar boro fanan hinab hinanutanub.”
28 Cꞌalal icꞌot ti Jesús ta jot stiꞌil nab ti ta yosilal Gadarae, iloqꞌuic talel chib viniquetic ta muquinal. Inopajic talel ta stojol ti Jesuse. Ti chaꞌvoꞌique uninbilic yuꞌun ti pucujetique. Toj xibal sbaic. Muꞌyuc buchꞌu xuꞌ ta xꞌechꞌ ti ta be ti bu oyique.
28 Naatu hirabon hina harew kukuf rewan rounane tafaram wabin Gadara hititit ana veya, orot rou’ab marasika wagabur kouh hito hirun rah yanamaim hima’ama hitit, hai itinin i birubir naatu nati efanamaim men yait ta reremoramih, anayabin hibirubir orot rou’ab isah. Baise Jesu nati’imaim titit ana veya, hairi hina Jesu biyan hitit.
29 Jech tey lic avanicuc schibalic: ―Snichꞌon Dios, Jesús, ¿cꞌu chaꞌal xtal aticꞌ aba ta jtojolcutic? ¿Mi yuꞌun tal xa avacꞌbun jvocolcutic cꞌalal maꞌuc to yoraile? ―xiic.
29 Hiwow hio, “God Natun, aki isai mi’itube inasinafumih kunan? Aki baimakiy initi’imih, bo aki ai baimakiy ana veya binatit.”
30 Jaꞌ o tey nopol xlamet ta xveꞌic epal chitometic.
30 Naatu nati’imaim for i men ef yok hima hi’u’ufar.
31 Ti pucujetique jech laj scꞌanbeic vocol ti Jesuse: ―Ti mi ta xaloqꞌuesuncutique, acꞌo ave ti acꞌo ochcuncutic batel ta chitometic leꞌe ―xiic.
31 Imih wagabur Jesu hifefeyan hio, “Aki inanuni ana titit akokok iniyuni anan for wanawanah ana run.”
32 Jech laj stacꞌ ti Jesuse: ―Ochanic ―xut. Jech ti pucujetique iloqꞌuic batel ta stojol ti chaꞌvoꞌ viniquetique. Bat sticꞌ sbaic ti ta chitometique. Jech ti chitometique bat sjipan sbaic ta barranco. Tsꞌajajtic icꞌot ta nab. Tey ijicꞌavic.
32 Jesu eo, “Kwatit kwan.” Hirouwatait hinunuw hin for wanawanah hirun, for himisir fan hinunuw hire hin harew kukuf yan hire hi’aa tomatom himorob.
33 Ti jqꞌuel-chitometique xbitetic ta anil ta xiꞌel. Cꞌalal icꞌotic ta jteclume, tey lic yalic ti cꞌusi icꞌot ta pasele schiꞌuc ti cꞌusi icꞌot ta stojol ti chaꞌvoꞌ viniquetic ti uninbilic yuꞌun ti pucujetique.
33 Orot nati for hima’uten hima’am himisir hibihir hin bar merar hitit, abisa’awat himamatar hai tur hi’owen naatu orot rou’ab isah abisa mamatar auman hai tur hi’owen.
34 Scotol ti cristianoetic ti oyic ta jteclume ibatic ti bu oy ti Jesuse. Cꞌalal laj yilique, laj scꞌanbeic vocol ti acꞌo locꞌuc batel ta slumalique.
34 Imaibo sabuw nati bar merar hima’am etei hitit hina Jesu bairi hitar naatu hi’i’itin ana veya hifefeyan hiu hai tafaram ihamiy tit.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.