Colossenses 1
TI ACHꞌ REXTOMENTO YUꞌUN TI JESUCRISTOE (TZO_TZC) vs NTLH
1 Vuꞌun Pabloun, ilocꞌ iꞌayan ta yoꞌnton ti Dios ti jech jcholcꞌopune, ti tacbilun yuꞌun ti Jesucristoe. Ti vuꞌune schiꞌuc ti quermanotic Timoteoe
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo junto com o irmão Timóteo esta carta
2 ta jtsꞌibaboxuc talel ti jcartacutique, Quermanotac, ti voꞌoxuc ti jun avoꞌntonic ta stojol ti Cristoe, ti yuꞌunoxuc xa ti Dios ti liꞌ nacaloxuc ta jteclum Colosase. Ti Jtotic Diose, acꞌo yacꞌboxuc bendición. Acꞌo yacꞌboxuc jun avoꞌntonic.
2 ao povo de Deus que mora na cidade de Colossos, os nossos fiéis irmãos em Cristo. Que a
3 Colaval, xcutcutic onoꞌox ti Diose, ti jaꞌ Stot ti Cajvaltic Jesucristoe, ti cꞌalal ta jtacutic ta cꞌoponel ta atojolique.
3 Sempre que oramos por vocês, damos graças a Deus, o Pai do nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Yuꞌun laj caꞌi acꞌoplalic ti jun avoꞌntonic achꞌunojic ti Cristo Jesuse. Jaꞌ jech xtoc ti cꞌux ta xavaꞌiic scotol ti buchꞌutic yuꞌuntac ti Diose.
4 Pois ficamos sabendo da fé que vocês têm em Cristo Jesus e também do amor que vocês têm por todo o povo de Deus.
5 Ti jech atalelic taje, yuꞌun apatoj avoꞌntonic yuꞌun ti cꞌusi tey qꞌuejbil ta vinajel ti jaꞌ avuꞌunique. Ti jech lic apat avoꞌntonic taje, jaꞌ o cꞌalal lic avaꞌiic ti colebal lequil achꞌ cꞌope.
5 Quando a verdadeira mensagem, a boa notícia do evangelho , chegou a vocês pela primeira vez, vocês ouviram falar a respeito da esperança que o evangelho oferece. Por isso, a fé e o amor que vocês têm são baseados naquilo que esperam e que está guardado para vocês no céu.
6 Ti lequil achꞌ cꞌop ti laj avichꞌic albele, yacal ta xꞌepaj batel ta sjoylej banomil jech chac cꞌu chaꞌal icꞌot ta pasel ta atojolic ti cꞌalal laj avaꞌiic ti scꞌuxul yoꞌnton ti Diose, ti jaꞌ laj avaꞌiic ti jaꞌ melel ti scꞌuxul yoꞌntone.
6 Essa boa notícia que vocês receberam está trazendo muitas bênçãos e vai se espalhando pelo mundo inteiro. E foi isso mesmo que aconteceu com vocês, desde o dia em que pela primeira vez ouviram falar a respeito da graça de Deus e a conheceram de verdade.
7 Ti lequil achꞌ cꞌop taje, jaꞌ laj xchanubtasoxuc ti quermanotic Epafrase, ti jaꞌ jchiꞌilcutic ta abtele, ti jun yoꞌnton ta xtun yuꞌun ti Cajvaltic ta atojolique.
7 Tudo isso vocês aprenderam com Epafras, nosso querido companheiro de trabalho, o qual presta serviço em favor de vocês como um fiel servidor de Cristo.
8 Jaꞌ laj yalbun caꞌicutic acꞌoplalic ti cꞌux ta xavaꞌi abaic ta sventa ti Chꞌul Espíritue.
8 Foi ele quem nos contou do amor que o Espírito de Deus deu a vocês.
9 Jech o xal un, ti cꞌalal jech laj caꞌicutic ti acꞌoplalique, mu xquicta jbacutic ta scꞌoponel, ta scꞌanbel ti Diose ti acꞌo yacꞌboxuc avilic ti cꞌusi ta scꞌan ti stuque, ti acꞌo yacꞌboxuc ep ta tos ti abijilique, ti acꞌo yacꞌboxuc sbijil ajol avoꞌntonique.
9 Por esse motivo, desde o dia em que ficamos sabendo de tudo isso, nunca paramos de orar em favor de vocês. Pedimos a Deus que encha vocês com o conhecimento da sua vontade e com toda a sabedoria e compreensão que o Espírito de Deus dá.
10 Jech ta xavaqꞌuic ta qꞌuelel ti lec ta xapasic jech chac cꞌu chaꞌal ti buchꞌu yuꞌuntac ti Cajvaltique. Tey onoꞌox ta xapasic ti cꞌusi lec ta xile. Tey ta xꞌayan ep ta tos slequilal avoꞌntonic ta spasel ti cꞌusi leque. Tey xlic avojtiquinic lec ti Diose.
10 Desse modo, vocês poderão viver como o Senhor quer e fazer sempre o que agrada a ele. Vocês vão fazer todo tipo de boas ações e também vão conhecer a Deus cada vez mais.
11 Ta jcꞌanbecutic ti Diose ti acꞌo yacꞌboxuc avipic ta sventa jun yutsil ti smucꞌul stsatsale, yoꞌ jech oy smucꞌul avoꞌntonic xamuyubajic ta xcuch avuꞌunic ti cꞌusiuc noꞌox ta xcꞌot ta atojolique.
11 Pedimos a Deus que vocês se tornem fortes com toda a força que vem do glorioso poder dele, para que possam suportar tudo com paciência.
12 Jaꞌ jech xtoc yoꞌ jech xamuyubajic ta xavalbeic vocol ti Jtotic Diose. Yuꞌun chapal xa jcꞌoplaltic yuꞌun ta yichꞌel ti cꞌusi ta xiyacꞌbotique schiꞌuc ti buchꞌutic yuꞌuntac ti oyic ta saquilal osile.
12 E agradeçam, com alegria, ao Pai, que os tornou capazes de participar daquilo que ele guardou no Reino da luz para o seu povo.
13 Ti Diose laj spojotic loqꞌuel ta yoc ta scꞌob ti icꞌal osile. Laj xa yicꞌotic ochel ti bu ta xventainvan ti scꞌuxubinbil Nichꞌone.
13 Ele nos libertou do poder da escuridão e nos trouxe em segurança para o Reino do seu Filho amado.
14 Jech lijcolotic ta sventa ti jech ichame. Tey laj yacꞌbotic perdón yuꞌun ti jmultique.
14 É ele quem nos liberta, e é por meio dele que os nossos pecados são perdoados.
15 Ti Dios ti mu xvinaj ta qꞌuelele tal yacꞌ sba ta qꞌuelel ta sventa ti Snichꞌone. Yuꞌun ti Snichꞌone tey xa onoꞌox oy ti cꞌalal lic meltsajuc talel scotol ti cꞌusitic oye.
15 Ele, o primeiro Filho, é a revelação visível do Deus invisível; ele é superior a todas as coisas criadas.
16 Ta sventa Cristo imeltsaj yuꞌun ti Dios scotol ti cꞌusitic oy ta vinajele, ti oy ta banomile, ti cꞌusitic mu xvinaj ta qꞌuelele, ti cꞌusitic xvinaj ta qꞌuelele. Scotol ti jpasmantaletique, ti jꞌabteletique, ti buchꞌu tsots xuꞌ yuꞌunic ti mu xvinaj ta qꞌuelele, scotol imeltsaj yuꞌun ti Dios ta sventa ti Cristoe, yoꞌ jech ta xtun yuꞌun ti stuque.
16 Pois, por meio dele, Deus criou tudo, no céu e na terra, tanto o que se vê como o que não se vê, inclusive todos os poderes espirituais , as forças, os governos e as autoridades. Por meio dele e para ele, Deus criou todo o Universo .
17 Yuꞌun ti Cristoe tey onoꞌox oy cꞌalal muꞌyuc to ox scotol ti cꞌusitic oye. Jaꞌ ta sventa stuc ti lec ta xanav scotol ti cꞌusitic oye.
17 Antes de tudo, ele já existia, e, por estarem unidas com ele, todas as coisas são conservadas em ordem e harmonia.
18 Pero maꞌuc noꞌox taje. Yuꞌun oy to yan. Yuꞌun ti Cristoe jaꞌ jolil cꞌotem cuꞌuntic ti sbecꞌtalotic ti voꞌotic jchꞌunolajelotique. Ti Cristo ti ta xacꞌbotic jcuxlejaltique, baꞌyel ichaꞌcuxi yoꞌ jech icꞌot ta totil yuꞌun scotol.
18 Ele é a cabeça do corpo, que é a Igreja, e é ele quem dá vida ao corpo. Ele é o primeiro Filho, que foi ressuscitado para que somente ele tivesse o primeiro lugar em tudo.
19 Yuꞌun ti Diose jech laj scꞌan ti tey cꞌotuc scotol ti stalel stuc ta stojol ti Cristoe.
19 Pois é pela própria vontade de Deus que o Filho tem em si mesmo a natureza completa de Deus.
20 Jech laj scꞌan xtoc ti ta sventa Cristo ti acꞌo lecubuc scotol ti cꞌusitic oye, ti liꞌ ta banomile, ti tey ta vinajele. Jaꞌ o tey ilecub scotol ti cꞌalal icham ta cruz ti Cristoe.
20 Portanto, por meio do Filho, Deus resolveu trazer o Universo de volta para si mesmo. Ele trouxe a paz por meio da morte do seu Filho na cruz e assim trouxe de volta para si mesmo todas as coisas, tanto na terra como no céu.
21 Ti ta voꞌnee, jyanlumoxuc to ox, chopol avoꞌntonic. Laj acrontainic ti Dios ta avoꞌntonique. Yuꞌun chopol ti cꞌusitic laj apasique. Avi tana un, lec xa xayiloxuc ti Diose
21 Antes, vocês estavam longe de Deus e eram inimigos dele por causa das coisas más que vocês faziam e pensavam.
22 ta sventa ti laj yichꞌ svocol schiꞌuc sbecꞌtal cꞌalal icham ta cruz ti Cristoe. Jaꞌ jech laj spas ti Diose, yoꞌ jech muꞌyuc amulic, ti lecubtasbiloxuc ta xcꞌot avaꞌan abaic ta stojole.
22 Mas agora, por meio da morte do seu Filho na cruz, Deus fez com que vocês ficassem seus amigos a fim de trazê-los à sua presença para serem somente dele, não tendo mancha nem culpa.
23 Yoꞌ jech ta xataic taje, jaꞌ ta scꞌan ti junuc avoꞌntonic achꞌunojic ti Cajvaltique. Jaꞌ ta scꞌan ti atsꞌunoj lec ta avoꞌntonic ti ta xacolic ta sventa ti colebal lequil achꞌ cꞌop ti laj avaꞌiique. Ti lequil achꞌ cꞌop taje ta xichꞌ alel ta sjoylej banomil. Yuꞌun vuꞌun Pabloun ta jcolta jba ta yalel.
23 Mas é preciso que vocês continuem fiéis, firmados sobre um alicerce seguro, sem se afastar da esperança que receberam quando ouviram a boa notícia do evangelho . Foi desse evangelho que eu, Paulo, me tornei servo , e é esse evangelho que tem sido anunciado no mundo inteiro.
24 Ximuyubaj xa ti jech ta xquichꞌ jvocol ta aventaique. Yuꞌun ti jech ta xquichꞌ ti jvocole, tey ta jtsacubtas batel ti jvocol ti mu to caꞌioje jech chac cꞌu chaꞌal laj yichꞌ svocol ti Cristo yuꞌun ti jchꞌunolajeletique, ti jaꞌ sbecꞌtale.
24 Agora eu me sinto feliz pelo que tenho sofrido por vocês. Pois o que eu sofro no meu corpo pela Igreja, que é o corpo de Cristo, está ajudando a completar os sofrimentos de Cristo em favor dela.
25 Yuꞌun jaꞌ cabtel laj yacꞌbun ti Diose yoꞌ jech ta xitun yuꞌun ti jchꞌunolajeletique, yoꞌ jech lec oyoxuc. Jech o xal un, jamal ta xcal ti scꞌop Diose.
25 E Deus me escolheu para ser servo da Igreja e me deu uma missão que devo cumprir em favor de vocês. Essa missão é anunciar, de modo completo, a mensagem dele.
26 Ti scꞌop Dios taje, jaꞌ ti cꞌusi muꞌyuc to ox vinajem talele, ati mucul to ox yuꞌun ti Dios ta voꞌne ti sjaylajunchopal laj echꞌuc talel ti cristianoetique. Avi tana un, laj xa yacꞌbe yojtiquin ti buchꞌu yuꞌuntaque.
26 Essa mensagem é o segredo que ele escondeu de toda a humanidade durante os séculos passados, porém que agora ele revelou ao seu povo.
27 Jech laj scꞌan ti Diose ti ta xacꞌbotic jnaꞌtic ti cꞌusi yan yutsil ta xavichꞌ ti voꞌoxuc jyanlumoxuc ti jaꞌ mucul to oxe. Ti cꞌusi mucul to oxe, jaꞌ ti Cristo oy ta atojolique. Jaꞌ ta sventa ti Cristoe xuꞌ xanopic ti tey ta xataic ti yutsilal ti Diose.
27 O plano de Deus é fazer com que o seu povo conheça esse maravilhoso e glorioso segredo que ele tem para revelar a todos os povos. E o segredo é este: Cristo está em vocês, o que lhes dá a firme esperança de que vocês tomarão parte na glória de Deus.
28 Jaꞌ yuꞌun un, ti vuꞌuncutique ta xcalbecutic scꞌoplal ti Cristoe. Ta jbijubtascutic scotolic. Ta jchanubtascutic scotolic, yoꞌ jech ta xaꞌibeic lec ti smelole, yoꞌ jech chꞌiemic lec ti jech junic schiꞌuc ti Cristoe.
28 Assim nós anunciamos Cristo a todas as pessoas. Com toda a sabedoria possível, aconselhamos e ensinamos cada pessoa, a fim de levar todos à presença de Deus como pessoas espiritualmente adultas e unidas com Cristo.
29 Jech o xal un, ta xiꞌabtej. Cacꞌoj persa ta sjunul quip, ta sjunul jtsatsal ti yacꞌojbun ti Cristoe.
29 É para realizar essa tarefa que eu trabalho e luto com a força de Cristo, que está agindo poderosamente em mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.