Atos 27
TI ACHꞌ REXTOMENTO YUꞌUN TI JESUCRISTOE (TZO_TZC) vs AAI
1 Cꞌalal ista scꞌacꞌalil ti ta xistacuncutic batel ta Italia banomile, jech o xal ti Pabloe schiꞌuc ti yan jchuqueletique iꞌacꞌbat ta yoc ta scꞌob jun capitán ti Julio sbie, ti jaꞌ totil yuꞌun ti jvocꞌ soldado ti jaꞌ Augusto sbie.
1 Aki au Italy na’at na isan hinot hiyayabuna ufunamaim Paul naatu dibur sabuw afa bairi hibuwih Rome baiyowayah hai orot ukwarin babanamaim wabin Julius umanamaim hiya’i. Caesar baiyowayah orot hai kou’ay wabin Aiwob ana Baiyowayah. |alt="map" src="Paulrome.tif" size="col" ref="Acts 27.1"
2 Tey liꞌochcutic ta jun barco ti liquem talel ta Adramitio jteclume, ti ta xa xlocꞌ batel yoꞌ ta xbat ta Asia banomil. Tey laj xchiꞌinuncutic batel ti Aristarco ti liquem talel ta Tesalónica jteclum ti oy ta Macedonia banomile.
2 Aki wa tafaram Adaramitiamane na batabat abai, iti wa i Asia wanawanan awar etei run titamih nununuw abai. Masedonia orot wabin Aristakus ana tafaram Thessalonica i auman is ra’at bairi an.
3 Ta yocꞌlomal un, licꞌotcutic ta Sidón jteclum ti bu ta xpaj ti barcoe. Ti capitan Julioe tey laj xcꞌuxubin ti Pabloe. Yuꞌun laj yacꞌ ye ti xuꞌ ta svuꞌlan ti cristianoetic ti lec xil sbaic schiꞌuque, yoꞌ jech xuꞌ ta xꞌacꞌbat ti cꞌusi ta xtun yuꞌune.
3 Anan marto Sidon arun, Julius, Paul isan i igewasin, baibasit itin ana ofonah bainanawanihimih itih ana kokok abisa baibaisin isan iu.
4 Ti cꞌalal lilocꞌcutic batel ta barco ti ta Sidone, ti Chipre banomile icom cuꞌuncutic ta jtsꞌet cꞌobcutic, jaꞌ ti ta xismacuncutic ta be ti iqꞌue.
4 Nati’imaim atit maiye ana, baise yabat kufuti, imih aki wa abai ai kewakew Cyprus nuw sisibinamaim isinfafari anunuw an.
5 Echꞌ jtuchꞌcutic ti nab ti jaꞌ yelobal Cilicia schiꞌuc ti Panfilia banomile. Licꞌotcutic cꞌalal Mira jteclum ti oy ta Licia banomile.
5 Anunuw anan i atit are Silisia naatu Pamfilia hai riy yan foun autubun arabon ana Maira arun Laisia wanawanan.
6 Ti ta Mira jteclume, ti capitane tey laj sta jun barco ti liquem talel ta Alejandría ti ta xbat ta Italiae. Ti capitane tey laj yacꞌ ochcuncutic batel ti ta barco taje, yoꞌ jech ta xibatcutic.
6 Nati’imaim Julius orot ukwarin Alexandria hai wa ta au Italy nununuw tita’ur, basit aki imaim yara’ahi.
7 Ep caꞌcꞌal lixanavcutic yuꞌun cꞌun cꞌun libatcutic. Toj vocol licꞌotcutic ta yelobal jun jteclum Gnido sbi yuꞌun ti iqꞌue ta xismacuncutic ta be. Ta yelobal ti Salmone laj joycutic yalel yoꞌ ta xicꞌotcutic ta Creta.
7 Veya moumurih maiyow efamaim aremor, yabat rabi auman awani ayey ana bar merar Sinidus anatabir. Baise yabat i ra’at men karam boro mutufor atanunuw, imih aki Kurit nuw isinfafari anunuw Samone sisibin rounane.
8 Vocol ta jmec liꞌechꞌcutic ta stiꞌil nab ta Creta banomil. Pero licꞌotcutic ti bu ta xlocꞌ ta xpaj ti barcoe, ti jaꞌ Buenos Puertos sbie, ti nopol jteclum Laseae.
8 Kufuti auman awani tor rewarewan anunuw ana efan wabin Umabibin imaim atit, bar merar Lasea sisibinamaim Umabibin imaim arun.
9 Ep xa cꞌacꞌal chꞌay ta jmec yuꞌun cꞌun cꞌun lixanavcutic batel. Jaꞌ jech xtoc xiꞌbal xa sba ti xanobal ta nabe yuꞌun ta xa xnopaj talel yorail ti voꞌtique. Jech o xal jech ibijubtasvan ti Pabloe:
9 Nati’imaim veya manin maiyow ama naatu busurufin maiye na isan yabat i ra’at re sakirafut. Anayabin gagar ana veya i mar etei notawiyen ana hiyuw ufunamaim ebubusuruf. Imih Paul imatnuwih eo,
10 ―Jchiꞌiltac, ta xquil ti toj xiꞌbal xa sba ti jech ta xijxanave. Xuꞌ ta xlilij ti barcoe. Xuꞌ ta xchꞌay scotol ti yicatse. Pero maꞌuc noꞌox. Xuꞌ ta xijchamotic ec ―xi ti Pabloe.
10 “Oro’orot ayu ai’itin it tanatit tananan i boro kakafin wan tanamara’at, wa boro nataseb, sawar etei boro tanisaroun naatu it auman boro tanamorob.”
11 Pero ti capitan yuꞌun ti soldadoetique jaꞌ más laj xchꞌunbe scꞌop ti yajval barcoe schiꞌuc ti capitan yuꞌune. Jaꞌ mu laj xchꞌunbeic scꞌop ti Pabloe.
11 Baise baiyowayan hai orot gagamih Julius, Paul ana tur men nowar, baise wa ana kaifenayan, naatu wa matuwan abisa hio hai tur i’ufunun.
12 Ti tey ta Buenos Puertose mu xuꞌ lec ti ta xꞌechꞌ yuꞌunic ti yorail voꞌtique. Jech o xal un, jutuc xa mu scotoluc ti laj snopic ti jaꞌ lec ti ta xloqꞌuic batel teye, yoꞌ jech mi xuꞌ ta xcꞌotic ta Fenice jteclum ti oy ta Creta banomile. Yuꞌun jaꞌ lec scotleb barco tey ti oy ta yelobal xocon sloqꞌueb smaleb cꞌacꞌale, yoꞌ jech ta xꞌechꞌ yuꞌunic ti yorail voꞌtique.
12 Naatu nati awar wa rouwin rarab siba’u imaim ma isan men igewasin, imih orot etei hai kok i boro wa hitimtawiy takakaram na’at atarabon Phoenix imaim rarab siba’u atama. Phoenix awar i tafaram Kurit wanawanan naatu nati awar i gewasin anayabin umabibin oyaw na’atune veya ere’er boro ina’itin nare.
13 Tey lic talel uni icꞌ ti ta xocon smaleb cꞌacꞌale. Jech o xal lic snopic ti xuꞌ van ta xcꞌotic ta Fenice jteclume. Jech o xal laj stamic batel ti stiꞌil-tiꞌil nab ti tey ta Creta banomile.
13 Waruw kikimin gurufune tarsisin, orot hinotanot abisa hio i mamatar, imih aumor hitain hiyen naatu rarar hibora’aten Kurit dones sisibin akutitiy.
14 Lec xa jliquel ti lixanavcutique cꞌalal ta jech to yepal tal tsots icꞌ ti ilic talel ta xocon yelobal sloqꞌueb cꞌacꞌale.
14 Baise men yok yabat gagamin wabin wowog oyawane babin re.
15 Ti iqꞌue tey lic xuj batel ti barco ta yutil nabe. Ti jech mu xa xuꞌ cuꞌuncutic ta stuchꞌel ti iqꞌue, tey jqꞌueloj jbacutic ti xujbil libatcutic yuꞌun ti ique.
15 Wa rab, aki bai kewakew run maiye isan abiwa’an men karam basit yabat wan amara’at atit are.
16 Jech o xal liꞌechꞌcutic ta xocon jun biqꞌuit banomil ti joyobtabil ta nab ti Clauda sbie, ti jaꞌ smacoj jutuc ti iqꞌue. Jech o xal un, laj cacꞌcutic persa ta yotesel ta mucꞌ ta barco ti pojobbail canovae. Pero toj vocol iꞌoch cuꞌuncutic ta jmec, jaꞌ ti xvalcꞌuj sutbij talel ta icꞌ ti canova ti jochbil batele.
16 Baise anunuw ana nuw kikimin wabin Kauda guruf na’atune bat aki sisibin umabibin isinfafari, naatu hifafair wa kikimin uranane atain yen,
17 Cꞌalal imuy cuꞌuncutic ta barco ti canovae, tey lic stsꞌinic lec ta chꞌojon ti mucꞌ ta barcoe yoꞌ jech mu xvocꞌ. Ti jech ta xiꞌic ti cristianoetic ti oy bu matsal ta xcꞌot ta Sirte arena ti barcoe, jech o xal un, lic syalesic ti mantaetic ti lichꞌajtique. Tey laj yacꞌ sbaic ti acꞌo icꞌaticuc batel yuꞌun ti iqꞌue.
17 murab hibow hikiktatan gaigiwas, wa afe’en baginayah yabat buwih run Libia dones yen yara’ahih hirouw hibir, basit rar hitaiyen hire wa bat earuw.
18 Ta yocꞌlomal un, staoj to yav ti tsots ta jmec ti iqꞌue. Jech o xal un, lic sjipic ta nab yicats ti barcoe.
18 Yabat i wan fus kubar rouw in marto, naatu wa afe’en sabuw sawar hibow hisrouruwen riy yan hire.
19 Ta schaꞌejal xtoc un, ta jcꞌobcutic lic jipcutic yalel ta nab ti cꞌusitic xtun yuꞌun ti barcoe.
19 Naatu veya baitaunin i wa ana sawar afa: rar, murab, koutataren, naatu boy i hibow taiyan hitaiyen hire.
20 Ep cꞌacꞌal ti muꞌyuc xvinaj xojobal ti cꞌacꞌale, ti cꞌanaletique. Ti jech xjumet ti tsots iqꞌue, ti tsots voꞌe, laj jnopcutic ti mu xa chaꞌbel xicolcutique.
20 Tafaram etei gugum aki sumar, daman men a’itah veya manin maiyow yabat kutuw rouw inan aki etei akasiy yawas isan anotanot ai not etei sawar.
21 Ti jech ep xa cꞌacꞌal ti muꞌyuc veꞌemcutic jsetꞌuque, jech o xal ti Pabloe tey ivaꞌi. Jech laj yal: ―Jchiꞌiltac, más lec ti lajuc achꞌunic ti comcutic ta Creta banomil ti xacutique. Avi tana cꞌajomal noꞌox tal jchꞌaytic ti cꞌusitic oye, tal quichꞌ jvocoltic.
21 Orot nati wa afe’en veya bai’ab ama yabat rarabi bay men yait ta eaan, Paul misir nah yan foun bat eo, “Oro’orot kwa gewasin ayu fanau kwatanowar Kurit tatama’am iti sawar boro men hita’af naatu boro men ta yababan tab.
22 Pero avi tana, mu xavat avoꞌntonic. Yuꞌun muꞌyuc buchꞌu ta xcham cuꞌuntic junucal. Jaꞌ noꞌox ta xchꞌay ti barcoe.
22 Baise boun i kwa abifefeyani koufair kwanab, anayabin kwa orot etei boro men ta inamorobomih. Wa akisinamo boro natafofor na’unun.
23 Yuꞌun ti acꞌobaltic samele, laj yacꞌ sba iluc jun ángel ti jaꞌ tacbil talel yuꞌun ti Dios cuꞌune ti ta xquichꞌ ta muqꞌue.
23 Fai gugumin God ayu aru, naatu God ayu akwakwafir i ana tounamatar iyafar ayu sisibu’umaim bat,
24 Ti ángele jech laj yalbun: “Mu xaxiꞌ, Pablo, yuꞌun tsots scꞌoplal ti ta onoꞌox xacꞌot ta stojol ti ajvalil tey ta Romae. Ta aventa voꞌot, ti Diose ta xchabi ti cristianoetic ti cꞌu yepal tiqꞌuilic ta barcoe”, xiyut ti ángele.
24 naatu iuwu, ‘Paul men inabir, o i boro Caesar nanamaim ubar hibit hinibabatiyi. God i ana kabeberamaim sabuw iti bairi wa afe’en kwanan hai yawas etei o umamaim ya, imih boro men yait ta namorob.’
25 Jech o xal un, Jchiꞌiltac, tsotsuc avoꞌntonic. Yuꞌun jpatoj coꞌnton ti jech onoꞌox ta spas ti Diose jech chac cꞌu chaꞌal laj yalbun ti ángele.
25 Imih oro’orot koufair kwanab! Anayabin ayu God abitumitum abisa eo anonowar na’atube boro nasinaf.
26 Tey busul ta xijcꞌot ta jun banomil ti joyobtabil ta nabe ―xi ti Pabloe.
26 Baise it i boro narabit tanan nuw ta ana donesamaim boro nayara’ahit.”
27 Schibal xa xemuna ti lixanavcutic batel ti icꞌbiluncutic batel ta jujot yuꞌun ti iqꞌue, cꞌalal jaꞌ o jun acꞌobal laj caꞌicutic ti oyuncutic ta nab Adria sbie. Ta oꞌlol acꞌobaltic, tey laj yaꞌi ti jꞌabteletic yuꞌun ti barcoe ti ta xijnopajcutic batel ta tiꞌ nabe.
27 Yabat rabi Mediterenean tor yan areremor fur rou’ab sawar veya 14 baib ana veya nati ana gugumin imaim wa afe’en baginayah naniyah hibaib aki i ana tafaram abiyubin.
28 Ti jꞌabteletique tey lic sbisic snatil ti nabe. Tey laj yilic ti yichꞌoj vaclajuneb schaꞌvinic (36) metro ti snatile. Tey jelavic batel jutuc. Tey lic xchaꞌbisic xtoc. Tey laj yilic ti jaꞌ xa noꞌox yichꞌoj vaquib schaꞌvinic (26) metro ti snatile.
28 Basit murab hibai aumor hi’utan hitaiy re taiy hifufufum ana fofonin i 40 metres naatu hima kafai naatu hifufun maiye hi’tin i 30 metres.
29 Xiꞌic ti oy bu xuꞌ ta smaj sba ta ton ti barcoe. Jech o xal laj syalesic ochel ta nab chanib yicobtac ta spat ti barcoe. Tey ta xiꞌel laj smalaic ti cꞌusi ora ta sacub ti osile.
29 Naatu hai bir i ra’at yabin yabat boro wa nab anan ar afe’en nayara’ah, imih aumor etei kwafe’en wa uranane hitaiyen hire naatu mar saise to isan hima hiyoyoban.
30 Ti jꞌabteletic yuꞌun ti barcoe laj snopic ti ta xjatavic loqꞌuel ta barco. Jech o xal un, tey lic syalesic ta nab ti pojobbail canovae, ti coꞌol sꞌelan ta spas sbaic yilel ti jaꞌ ta syalesic ti yicobtac ti barco tey ta sniꞌe.
30 Imaibo wa afe’en bowayah wa baihamiyin bihiramih hima hiyakitifuw. Naatu wa kafai hirufam harew yan hitaiy re, hitifuwen wa nanane aumor baitaiyin hitarouw hitanan i aunah hitanamih.
31 Pero ti Pabloe jech laj yalbe yaꞌi ti capitan schiꞌuc ti yajsoldadotaque: ―Ti mi mu xcomic ta barco leꞌe, mi jaꞌuc ta xacolic ti voꞌoxuque ―xi ti Pabloe.
31 Baise Paul baiyowayah hai orot ukwarin bobonawiyih naatu baiyowayah iuwih eo, “Iti wa afe’en bowayah wa afe’en men hinama’am na’at, kwa etei i men karam boro yawas kwanab.”
32 Jech ti soldadoetique laj xtuchꞌic yaqꞌuil ti pojobbail canovae. Tey laj yacꞌ bajuc ta nab.
32 Basit baiyowayah kaiy hibow wa kafai ana murab hi’afuw naatu hitumar e’aruw in.
33 Cꞌalal poꞌot xa ta sacub talele, laj yal ti Pablo ti acꞌo veꞌicuc jujutiꞌuque. Jech laj yal: ―Schibal xa xemuna ti muꞌyuc xaveꞌique, ti muꞌyuc xavayique.
33 Mar sibisib auman, Paul orot etei iuwih eo, “Kwa i bay kwanaa, anayabin bay en kwama’am boun fur rou’ab sawar naatu ya wanawanan i men abisa ta ema’am.
34 Avocolicuc, veꞌanic jutebuc, yuꞌun tsots scꞌoplal yoꞌ jech mu xalubtsajic. Yuꞌun muꞌyuc buchꞌu ta xcham junucal cuꞌuntic. Mi jaꞌuc jbej stsotsil joltic ta xchꞌay ―xi.
34 Imih abifefeyani bay kwanaa fair kwanab, arib boro men ta nata’uy nare nakasiyomih.”
35 Cꞌalal jech laj yale, jech ti Pabloe laj stsac jun pan. Laj yalbe vocol ti Diose tey ta sba ta satic scotolic. Tey laj xetꞌ ti pane. Tey laj sveꞌ.
35 Paul iti eo ufunamaim rafiy bai orot etei nahimaim God ana merar yi, imasib naatu busuruf eaan.
36 Ti stuquique tey lic tsatsubuc ti yoꞌntonique. Iveꞌic ec.
36 Etei hi’itin koufair hibai naatu etei’imak bay afa hibow yah hirutan.
37 Ti oyuncutic ta barco jcotolcutique, chib ciento schiꞌuc vaclajuneb schanvinic (276) ta voꞌ.
37 Naatu aki nati wa afe’en anan nai etei i 276.
38 Cꞌalal sta yoꞌntonic ti cꞌu yepal ta scꞌan ta xveꞌique, tey laj sjipic comel ta nab ti trigoe, yoꞌ ta xicub ti barcoe.
38 Orot etei bay hi’aa yah biw ufunamaim, wheat nati wa afe’en hi’iuin hibow harew yan hitaiyen hire wa kerer.
39 Cꞌalal sacub ti osile, ti jꞌabteletic yuꞌun ti barcoe tey mu snaꞌic bu oyic. Pero laj yilic ti bu oy xa ti tiꞌ nabe. Jech o xal tey lic scomonopic mi xuꞌ ta xujic loqꞌuel ti barco teye.
39 Mar totoririb ana veya wa afe’en baginayah dones men hi’inan, baise umabibin ana dones hi’itin naatu wa hibai hisinaftobon nati dones yen baitet ra’ahin isan hinunuw.
40 Tey laj xtuchꞌic yaqꞌuil ti yiclebtac ti barcoe. Tey laj yictaic comel ta nab. Laj xyochic xtoc xujobil ti barcoe. Tey lic smuyesic ta sba sniꞌ barco ti mucꞌ ta mantae. Tey naca sta xcajet batel ta tiꞌ nab ti barcoe.
40 Wa ana aumor hi’afuw tai yan hi’in naatu gunig ana murab au ta’imon hirufam, imaibo rar hibora’ah wa bai aki au dones anunuw arun.
41 ¡Cꞌu stu un! matsal icꞌot ta yiꞌtic sjol ti barcoe ti bu ta xtal chib yoc ti nabe. Mu xa stots sba. Yan ti schac ti barcoe lic xetꞌolanuc ta syucbenal ti nabe.
41 Baise wa nunuw rur yabat rab mamay yan yen naatu yara’ah nanane re tatab bai’etaw isan men karam, naatu uranane yabat rab tagurugurus.
42 Ti soldadoetique laj snopic ti ta smilic ti jchuqueletique, yoꞌ jech mu ta nuxinajeluc ta xjatavic batel.
42 Baiyowayah dibur etei rouw morob isan hiyakitifuw, men hikok boro hitataiy dones hitayen hitabihir.
43 Pero ti capitán yuꞌun ti soldadoetique mu scꞌan ti ta xlaj ta milel ti Pabloe. Jech o xal laj spajtsan ti yajsoldadotaque. Laj yalbe mantal ti acꞌo batuc baꞌyel ti buchꞌutic ta snaꞌic xnuxinajique, yoꞌ jech ta xcꞌotic ta tiꞌ nabe.
43 Baise baiyowayah hai orot gagamin i Paul tiyawas imih baiyowayah abisa hinot hio i eotanih, naatu iuwih eo, “O yait itaiy isoso’ob wan kukununuw kure kutaiy kwen dones kuyen.
44 Yan ti cristianoetic ti buchꞌutic mu snaꞌic xnuxinajique, ti acꞌo cajicuc ta tenel teꞌ o mi ta xetꞌemal ti barcoe. Jaꞌ jech cuxul icꞌotic ta banomil scotolic.
44 Naatu afa i boro uf hinare wa rab tatagurugurus rebarebah afe’eh hinayen hinataiy hinarun.” Aki iti na’atube asinaf etei yawasi ataiy an dones yan ayen men yait ta morob. Wa tafofor hire au dones tetataiy|alt="shipwrecked people making for shore" src="cn02045B.tif" size="col" loc="Act 27.44" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="27.44"
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.