1 Tessalonicenses 3

TI ACHꞌ REXTOMENTO YUꞌUN TI JESUCRISTOE (TZO_TZC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ti cꞌalal mu xa tsꞌicbaj ta xcaꞌicutique, laj jnopcutic ti tey ta xicom jtuccutic ta Atenas jteclume.
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 Jaꞌ yuꞌun un, tey laj jtac talel sqꞌueloxuc ti quermanotic Timoteoe. Yuꞌun ti stuque jaꞌ yajtunel ti Diose, ti jmoj ta xiꞌabtejcutic ta yalel ti lequil achꞌ cꞌop yuꞌun ti Cristoe. Laj jtac talel ta atojolic, yoꞌ jech ta stsatsubtas avoꞌntonic ta xchꞌunel ti Jesucristoe,
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 yoꞌ jech muꞌyuc buchꞌu junuc ta xchibaj avuꞌunic yuꞌun ti jech vocole. Yuꞌun xanaꞌic lec ti ta onoꞌox xquichꞌ ti jvocoltique.
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 Yuꞌun ti cꞌalal tey to ox oyuncutic ta atojolique, jech onoꞌox laj calboxuc avaꞌiic ti ta onoꞌox xquichꞌ ti jvocoltique. Jech onoꞌox icꞌot ta pasel ta atojolic jech chac cꞌu chaꞌal laj calboxuque. Xanaꞌic xa.
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 Ti jech mu xa tsꞌicbaj ta xcaꞌi ti cꞌu aꞌelanique, jech o xal laj jtac ta jaqꞌuel mi jun to avoꞌnton achꞌunojic ti Cajvaltique. Yuꞌun lixiꞌ ti mi laj sujoxuc ta spasel chopol ti pucuje. Yuꞌun ti mi jeche, muꞌyuc cꞌusi tun o ti cabtelcutic ta atojolique.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 Avi tana un, ti Timoteoe vul xa ta jtojolcutic ti ay ta atojolic ti ta Tesalónicae. Jun yutsil ti cꞌop yichꞌoj talele. Yuꞌun laj yal ti achꞌunojic o ti Cajvaltique, ti oy scꞌuxul avoꞌntonique. Yuꞌun laj yal caꞌicutic ti tey onoꞌox oyuncutic ta avoꞌntontique. Jaꞌ jech xtoc laj yal ti ta xacꞌan ta xaqꞌueluncutic avaꞌiique jech chac cꞌu chaꞌal ti vuꞌuncutic ta jcꞌan ta jqꞌuelot caꞌicutique.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 Jech o xal, Quermanotac, laj to avacꞌbeicun spatobil coꞌnton ti cꞌalal laj caꞌi ti achꞌunojic o lec ti Cajvaltique, jaꞌ ti oyuncutic ta vocole.
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 Jun to achꞌ cuxlejal laj caꞌicutic ti cꞌalal laj caꞌicutic ti jun avoꞌntonic ta stojol ti Cajvaltique.
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 Ti jech ximuyubajcutic avuꞌunique, mu xlaj calbecutic vocol ti Dios ti jech achꞌunojic oe.
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 Yuꞌun cꞌacꞌal acꞌobal ta jcꞌanbecutic ti Diose ti acꞌo yacꞌ ye stuc ti vuꞌuncutic chbat jqꞌuelotcutique, yoꞌ jech ta xcalcutic avaꞌiic ti cꞌusi scꞌan to ta xachꞌunic leque.
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 Ta jcꞌancutic ti acꞌo scoltauncutic stuc ti Jtotic Diose schiꞌuc ti Cajvaltic Jesucristoe, yoꞌ jech xtal jvuꞌlanoxuc.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 Jaꞌuc stuc ti Cajvaltique ti acꞌo stsꞌitesoxuque, yoꞌ jech ta xꞌayan ta avoꞌntonic ti ta xacꞌuxubin abaique, ti cꞌux ta xavaꞌiic ti yan cristianoetic xtoque jech chac cꞌu chaꞌal ti cꞌuxoxuc ta coꞌntoncutique.
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 Acꞌo yacꞌboxuc jun avoꞌntonic, yoꞌ jech lecubtasbiloxuc, muꞌyuc amulic ta xcꞌot avaꞌan abaic ta stojol ti Jtotic Diose ti cꞌalal ta xchaꞌsut talel ti Cajvaltic Jesucristoe schiꞌuc ti yuꞌuntaque.
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.