1 Coríntios 5
tyx (TYX) vs NAA
1 Baara bali mu okabulubili mu bibini byehene ti ŋa kara li be oli a enkwunu, enkwunu kiili kaala nkini ka bámaamono kye kundaa baala ka baakasa kana mu Nzaami o. Mu kuulu mumõ ŋa kara li be aato mu eteese kii okabvughu mbughu ya mukala a taara a nde!
1 Ouve-se por aí que entre vocês existe imoralidade, e imoralidade tal como não existe nem mesmo entre os gentios, isto é, que alguém se atreva a possuir a mulher de seu próprio pai.
2 Lo be liilwulu mu mubili a nyuru! Ali ofaana ti be likala kunsa minyoõ tee mu matala ma baamaha wu aagyighili ndagha yi obo ŋa kara li be.
2 E vocês andam cheios de orgulho, quando deveriam ter lamentado e tirado do meio de vocês quem fez uma coisa dessas.
3 Me ngu wuulu, ngu okala ti me ka ndi emõ ya be mu musunu o, lo mu mufulu me ndi emõ ya be, ya me maandamana mbwuru wu aagyighili ndagha yi obo, ti anga me ndi ŋa kara li be.
3 Eu, na verdade, ainda que fisicamente ausente, mas presente em espírito, já sentenciei, como se estivesse presente, o autor de tal infâmia.
4 Ŋa akala liibvuŋunu be mu nkwumu a Mfumu a bihi Yiisu, mehe si sa nkala ya be mu mufulu ya mu lileene li Mfumu a bihi Yiisu.
4 Em nome de nosso Senhor Jesus, reunidos vocês e o meu espírito, com o poder de Jesus, nosso Senhor,
5 Lityeghe mbwuru wu obo ŋa myaã mi Satana mu kuulu nyuru a nde yipfighili, mpaala mufulu a nde abvwughu mu etsughu e Mfumu.
5 que esse tal seja entregue a Satanás para a destruição da carne, a fim de que o espírito seja salvo no Dia do Senhor.
6 Ka oli a ndagha yi liikala a be mubili a nyuru o! Be ka lisoolo o ti ndaama a pfini yiikasa ti nkpaŋa a mampa yohono yifuulu?
6 Não é bom esse orgulho que vocês têm. Por acaso vocês não sabem que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Limaha pfini li likulu mpaala be likala nkpaŋa a mampa yi nyaghara. Mu engaŋma be lili ba bagwene a pfini. Mu kuulu Kriste, mwana a endoomo e bihi kii Paake, bágwi nde ti anga mukaba.
7 Joguem fora o velho fermento, para que vocês sejam nova massa, como, de fato, já são, sem fermento. Pois também Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 Mu obo, litswe lisa kyiri kii gwene a pfini li likulu, ngu okala pfini lili mandagha ma mabi ya mukolo mubi, lo ya mampa ma magwene a pfini, mu bitsimi bi bitsyeme ya mu engaŋma.
8 Por isso, celebremos a festa não com o velho fermento, nem com o fermento do mal e da maldade, mas com o pão sem fermento, o pão da sinceridade e da verdade.
9 Me aansono be mu mukaana a me ti be ka lifaana okala a endughu ya baara banga-a-enkwunu o.
9 Na outra carta, já escrevi a vocês que não se associassem com os impuros.
10 Me bu mbili obo, ka mu nkooro a baara bwohono banga-a-enkwunu ba bali mu nsie yi o, bwunu we banga a ntono a nzi, ba baakagwohono bilogho bi baara, ya ba baakasamana banzaami baba mpya. Kala ti áli obo, nkini be lifaana opala mu nsie.
10 Refiro-me, com isto, não propriamente aos impuros deste mundo, aos avarentos, ladrões ou idólatras, pois, neste caso, vocês teriam de sair do mundo.
11 Mu matala ma, me aansono be mpaala be linyaã okala emõ ya mbwuru wu liita be ti ndughu mu kana, lo nde li nga-a-enkwunu, bwunu we li a ntono a nzi, aakasamana banzaami baba mpya, aakatughu baara, li enkolo-mala, aakagwohono bilogho bi baara. Mbwuru wu obo, be ka lifaana si odza emõ ya nde o.
11 Mas, agora, escrevo a vocês que não se associem com alguém que, dizendo-se irmão, for devasso, avarento, idólatra, maldizente, bêbado ou ladrão; nem mesmo comam com alguém assim.
12 Mu kuulu, ngu me mfaana olamana baara baala ka bali mu libwunu o? Ya baara ba bali mu libwunu, ka be lifaana olamana bo o?
12 Pois com que direito haveria eu de julgar os de fora? Mas será que vocês não devem julgar os de dentro?
13 Baara ba bali ku mbala a libwunu me Nzaami akala aalamana bo. «Libyi wu mubi ŋa kara li be.»
13 Os de fora, esses Deus julgará. Expulsem o malfeitor do meio de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.