2 Timóteo 3

Willam Tyndale Bible (TYN) vs BKJ

Sair da comparação
1 This understonde that in the last dayes shall come parelous tymes.
1 Sabe, porém, isto: Que nos últimos dias perigosos tempos sobrevirão;
2 For the me shalbe lovers of their awne selves coveteous bosters proude cursed speakers disobediet to father and mother vnthakfull vnholy
2 porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, orgulhosos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 vnkinde trucebreakers stubborn falce accusars ryatours fearce despisers of the which are good
3 sem afeto natural, irreconciliáveis, falsos acusadores, incontinentes, cruéis, inimigos daqueles que são bons,
4 traytours heddy hye mynded gredy apon volupteousnes more then the lovers of god
4 traidores, obstinados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amantes de Deus,
5 havynge a similitude of godly lyvynge but have denyed the power ther of and soche abhorre.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o poder dela. Destes, afasta-te.
6 Of this sorte are they which entre in to houses and brynge into bondage wymmen laden with synne which wemen are ledde of divers lustes
6 Porque deles fazem parte os que entram sorrateiramente nas casas e levam cativas mulheres tolas carregadas de pecados, levadas por várias concupiscências,
7 ever learnynge and never able to come vnto the knowledge of the trueth.
7 que sempre aprendem e nunca são capazes de chegar ao conhecimento da verdade.
8 As Iannes and Iambres withstode Moses even so do these resist the trueth men they are of corrupt myndes and leawde as concernynge the fayth:
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens de mentes corruptas, réprobos quanto à fé.
9 but they shall prevayle no leger. For their madnes shalbe vttered vnto all men as theirs was.
9 Mas não irão avante; porque a sua loucura será manifesta a todos os homens, assim como a deles também.
10 But thou hast sene ye experience of my doctrine fassion of lyuynge purpose fayth longe sufferynge love pacience
10 Tu, porém, tens conhecido completamente a minha doutrina, modo de viver, propósito, fé, longanimidade, caridade, paciência,
11 persecucions and affliccions which happened vnto me at Antioche at Iconium and at lystra: which persecucions I suffered paciently. And from them all the lorde delivered me.
11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, mas o Senhor de todas me livrou.
12 Ye and all that will live godly in Christ Iesu must suffre persecucions.
12 E também todos os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus sofrerão perseguição.
13 But the evyll men and disceavers shall wexe worsse and worsse whill they deceave and are deceaved them selves.
13 Mas os homens maus e sedutores irão de mal para a pior, enganando e sendo enganados.
14 But continue thou in the thynges which thou hast learned which also were committed vnto the seynge thou knowest of whom thou hast learned them
14 Tu, porém, permanece nas coisas que aprendeste e de que foste assegurado, sabendo de quem as tens aprendido.
15 and for as moche also as thou hast knowe holy scripture of a chylde which is able to make the wyse vnto saluacion thorowe the fayth which ys in Christ Iesu.
15 E que, desde criança, sabes as santas escrituras, que são capazes de fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 For all scripture geve by inspiracion of god is proffitable to teache to improve to amende and to instruct in rightewesnes
16 Toda Escritura é dada pela inspiração de Deus, e é proveitosa para doutrina, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça,
17 yt ye man of god maye be perfect and prepared vnto all good workes.
17 para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruído para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.