1 Timóteo 4
Willam Tyndale Bible (TYN) vs ARC
1 The sprete speaketh evydently that in the latter tymes some shall departe from the fayth and shall geve hede vnto spretes of erroure and dyvelysshe doctrine of them
1 Mas o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 which speake falce thorow ypocrisye and have their consciences marked with an hote yron
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência,
3 forbyddinge to mary and commaundinge to abstayne from meates which God hath created to be receaved with gevynge thankes of them which beleve and knowe ye trueth.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência dos manjares que Deus criou para os fiéis e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 For all the creatures of God are good and nothynge to be refused yf it be receaved with thankes gevynge.
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 For it is sanctyfyed by the worde of God and prayer.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificada.
6 Yf thou shalt put the brethren in remembraunce of these thynges thou shalt be a good minister of Iesu Christ which hast bene norisshed vp in the wordes of the fayth and good doctryne which doctryne thou hast continually followed.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 But cast awaye vngostly and olde wyves fables.Exercyse thy silfe vnto godlines.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 For bodely exercise proffiteth lyttll: But godlines is good vnto all thynges as a thynge which hath promyses of the lyfe that is now and of the lyfe to come.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 This is a sure sayinge and of all parties worthy to be receaved.
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação.
10 For therfore we laboure and suffre rebuke because we beleve in the livynge god which is the savioure of all men: but specially of those that beleve.
10 Porque para isto trabalhamos e lutamos, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 Suche thynges commaunde and teache.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Let no man despyse thy youth: but be vnto them that beleve an insample in worde in conversacion in love in sprete in fayth and in purenes.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 Till I come geve attendaunce to redynge to exhortacion and to doctryne.
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 Despyse not the gyfte that is in ye which was geven the thorow prophesye and with layinge on of ye hondes of an elder.
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 These thynges exercyse and geve thy silfe vnto them that it maye be sene how thou profetest in all thinges.
15 Medita estas coisas, ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 Take hede vnto thy silfe and vnto learnynge and continue therin. For if thou shalt so do thou shalt save thy silfe and them that heare the.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.