1 Pedro 3
Willam Tyndale Bible (TYN) vs VC
1 Lykewyse let the wyves be in subieccio to their husbades that eve they which beleve not the worde maye with out the worde be wonne by the conversacion of ye wyves:
1 — ausente —
2 whill they beholde youre pure coversacion coupled with feare.
2 having witnessed your pure conversation {carried out} in fear;
3 Whose apparell shall not be outwarde with broyded heare and hanginge on of golde other in puttinge on of gorgious aparell:
3 whose adorning let it not be that outward one of tressing of hair, and wearing gold, or putting on apparel;
4 but let the hyd man of the herte be incorrupt with a meke and a quyet sprete which sprete is before God a thinge moche set by.
4 but the hidden man of the heart, in the incorruptible {ornament} of a meek and quiet spirit, which in the sight of God is of great price.
5 For after this maner in the olde tyme dyd the holy wemen which trusted in God tyer the selves and were obediet to their husbades
5 For thus also the holy women who have hoped in God heretofore adorned themselves, being subject to their own husbands;
6 eve as Sara obeyed Abraha and called him Lorde: whose doughters ye are as longe as ye do well and be not afrayde of every shadowe.
6 as Sarah obeyed Abraham, calling him lord; whose children ye have become, doing good, and not fearing with any kind of consternation.
7 Lyke wyse ye men dwell with them accordinge to knowledge gevinge honoure vnto the wyfe as vnto the weaker vessell and as vnto them that are heyres also of the grace of lyfe that youre prayers be not let.
7 {Ye} husbands likewise, dwell with {them} according to knowledge, as with a weaker, {even} the female, vessel, giving {them} honour, as also fellow-heirs of {the} grace of life, that your prayers be not hindered.
8 In coclusion be ye all of one mynde one suffre with another love as brethren be petifull be courteous
8 — ausente —
9 not redringe evyll for evyll nether rebuke for rebuke: but contrary wyse blesse remembringe yt ye are thervnto called even yt ye shuld be heyres of blessinge.
9 not rendering evil for evil, or railing for railing; but on the contrary, blessing {others}, because ye have been called to this, that ye should inherit blessing.
10 If eny ma longe after life and loveth to se good dayes let him refrayne his tonge fro evyll and his lippes that they speake not gyle.
10 For he that will love life and see good days, let him cause his tongue to cease from evil and his lips that they speak no guile.
11 Let him eschue evyll and do good: let him seke peace and ensue it.
11 And let him avoid evil, and do good; let him seek peace and pursue it;
12 For ye eyes of ye Lorde are over ye righteous and his eares are open vnto their prayers. But ye face of the Lorde beholdeth the that do evyll.
12 because {the} eyes of {the} Lord {are} on {the} righteous, and his ears towards their supplications; but {the} face of {the} Lord {is} against them that do evil.
13 Moreover who is it that will harme you yf ye folowe yt which is good?
13 And who shall injure you if ye have become imitators of that which {is} good?
14 Not withstondynge happy are ye yf ye suffre for rightewesnessis sake. Ye and feare not though they seme terrible vnto you nether be troubled:
14 E até sereis felizes, se padecerdes alguma coisa por causa da justiça!
15 but sanctifie the Lorde God in youre hertes. Be redy all wayes to geve an answere to every man that axeth you a reson of the hope that is in you and that with meaknes and feare:
15 Portanto, não temais as suas ameaças e não vos turbeis. Antes santificai em vossos corações Cristo, o Senhor. Estai sempre prontos a responder para vossa defesa a todo aquele que vos pedir a razão de vossa esperança, mas fazei-o com suavidade e respeito.
16 havinge a good consciece that when they backbyte you as evyll doars they maye be ashamed for as moche as they have falsely accused youre good conversacion in Christ.
16 Tende uma consciência reta a fim de que, mesmo naquilo em que dizem mal de vós, sejam confundidos os que desacreditam o vosso santo procedimento em Cristo.
17 It is better (yf the wyll of God be so) that ye suffre for well doynge then for evyll doynge.
17 Aliás, é melhor padecer, se Deus assim o quiser, por fazer o bem do que por fazer o mal.
18 For as moche as Christ hath once suffered for synnes ye iuste for ye vniuste forto bringe vs to God and was kylled as pertayninge to the flesshe: but was quyckened in the sprete.
18 Pois também Cristo morreu uma vez pelos nossos pecados - o Justo pelos injustos - para nos conduzir a Deus. Padeceu a morte em sua carne, mas foi vivificado quanto ao espírito.
19 In which sprete he also wet and preached vnto the spretes that were in preson
19 É neste mesmo espírito que ele foi pregar aos espíritos que eram detidos no cárcere, àqueles que outrora, nos dias de Noé, tinham sido rebeldes,
20 which were in tyme passed disobedient when the longe sufferinge of God abode excedinge paciently in the dayes of Noe whyll the arcke was a preparinge wherin feawe (that is to saye.viii soules) were saved by water
20 quando Deus aguardava com paciência, enquanto se edificava a arca, na qual poucas pessoas, isto é, apenas oito se salvaram através da água.
21 which signifieth baptim that now saveth vs not ye puttinge awaye of ye filth of the flesshe but in that a good conscience consenteth to God by ye resurreccio of Iesus Christ
21 Esta água prefigurava o batismo de agora, que vos salva também a vós, não pela purificação das impurezas do corpo, mas pela que consiste em pedir a Deus uma consciência boa, pela ressurreição de Jesus Cristo.
22 which is oure right honde of God and is gone into heve angels power and myght subdued vnto him.
22 Esse Jesus Cristo, tendo subido ao céu, está assentado à direita de Deus, depois de ter recebido a submissão dos anjos, dos principados e das potestades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.